[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#374829: kdepim: [l10n:eu] debconf template basque translation



Package: kdepim
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello


Atached kdepim debconf template basque translation, please commit it.

thanks

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16pia
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepim_4:3.5.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 22:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Librezale <Librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 0.9\n"

#. Type: select
#. choices
#: ../kpilot.templates:3
msgid "None, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1"
msgstr "Batez, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1"

#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid "Which communication port to use with the Palm?"
msgstr "Palm-arekin harremanetarako zein komunikazio ataka erabiliko duzu?"

#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid "A symbolic file /dev/pilot may be created to the port use to talk to the Palm."
msgstr "Palm-arekin harremanetarako erabiliko den atakara /dev/pilot lotura sinbolikoa sortuko da."

#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid "ttyS? are the four serial ports, ircomm0 is the IrDA (infra red) port, ttyUSB? are the USB ports."
msgstr "ttyS? lau ataka serialak dira, ircomm0 IrDA (infra gorri) ataka da, ttyUSB? USB atakak dira."

#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid "To ease the use of the Palm connected to the port its access rights will be lowered to allow access to any user.  If it is a security problem for you, select \"None\" and manage the link and its access rights yourself."
msgstr "Palm erabilera errazteko konektaturik dagoen atakaren baimenak edozeinek erabili ahal izateko konfiguratuko dira.  Hau zuretzat segurtasun arazo bat izan badaiteke \"Batez\" aukeratu eta lotura baimenak eskuz ezarri."

Reply to: