[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#207109: openoffice.org: French translation of the debconf templates



Package: openoffice.org
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch

Hello,

Please find the attached fr.po file, which is the french translation of
the debconf templates. This file has been reviewed by the contributors
of the debian-l10n-french mailing-list.

Could you add this file to the debian/po/ directory of this package,
after closing the bug related to the switching to gettext ?

Regards,

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux kayak 2.4.21 #1 mer aoû 13 14:12:49 CEST 2003 i686
Locale: LANG=fr_FR@euro, LC_CTYPE=fr_FR@euro (ignored: LC_ALL set)

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openoffice.org_1.0.99+1.1rc-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-24 14:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Prelink OpenOffice.org binaries?"
msgstr "Faut-il prélier les binaires d'OpenOffice.org ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"OpenOffice.org's binaries can be prelinked to ensure faster starting and "
"less memory needs."
msgstr ""
"Les fichiers exécutables d'OpenOffice.org peuvent être préliés pour "
"rendre le démarrage plus rapide et limiter les besoins en mémoire."

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should I do that?"
msgstr "Faut-il effectuer cette opération ?"

Reply to: