[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

AM report for Martin Bagge <brother@bsnet.se>



Hello,

1. Identification & Account Data
--------------------------------
   First name:      Martin
   Last name:       Bagge
   Key fingerprint: BDDB 6670 58EE 6756 BBAA  28B1 96DD 4846 A3D2 357B
   Account:         brother
   Forward email:   brother@bsnet.se

   ID check passed, key signed by many existing developers:

   Output from keycheck.sh:
   gpg: requesting key A3D2357B from hkp server keys.gnupg.net
   pub   2048R/A3D2357B 2010-07-05 [expires: 2015-07-04]
         Key fingerprint = BDDB 6670 58EE 6756 BBAA  28B1 96DD 4846 A3D2 357B
   uid                  Martin Bagge <brother@bsnet.se>
   sig!         E8C43461 2010-08-15  Ana Beatriz Guerrero López <ana@ekaia.org>
   sig!         023B3F4F 2010-08-08  Lucas Nussbaum <lucas@lucas-nussbaum.net>
   sig!3        A3D2357B 2010-07-05  Martin Bagge <brother@bsnet.se>
   sig!         29C0FFEE 2010-08-07  Obey Arthur Liu <arthur@milliways.fr>
   sig!         76E2AC7B 2010-08-26  Hector Oron Martinez (zumbi) <hector.oron@gmail.com>
   sig!         8FEB8EBF 2010-08-07  Andrew McMillan <andrew@morphoss.com>
   sig!         4D6E25A8 2010-08-07  Christian Perrier <bubulle@kheops.frmug.org>
   sig!         B63480BE 2010-08-08  Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>
   sig!         82004173 2010-08-08  Russ Allbery <rra@stanford.edu>
   sig!         290DB9CE 2010-08-11  Varun Hiremath <varun@debian.org>
   sig!         63E4E277 2010-08-11  Roberto C. Sanchez <sanchezr@ieee.org>
   sig!         2AAAB140 2010-08-07  Hideki Yamane <henrich@debian.org>
   sig!         49881AD3 2010-08-18  Stéphane Glondu <steph@glondu.net>
   sig!         E397832F 2010-10-10  Luca Capello <luca@pca.it>
   sig!2        0ED6122A 2010-09-21  Serafeim Zanikolas <sez@debian.org>
   sig!         D21739E9 2010-08-11  Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
   sub   2048R/0D0E4CB9 2010-07-05 [expires: 2015-07-04]
   sig!         A3D2357B 2010-07-05  Martin Bagge <brother@bsnet.se>
   
   20 signatures not checked due to missing keys
   Key is OpenPGP version 4 or greater.
   Key has only 2048 bits.  Please explain why this key size is used
   (see [KM] for details).
   [KM] http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/09/msg00003.html
   Valid "e" flag, expires Sat 04 Jul 2015 09:38:38 BST.
   Valid "s" flag, expires Sat 04 Jul 2015 09:38:38 BST.

2. Background
-------------
   Applicant writes:

   As you by no doubt have guessed I am born and raised in Sweden, the
   southern parts. I came to Debian at my first job after high school. It
   was a very Windows centered environment but we had a linux server for
   some random email stuff. I got let in there to do some maintenance
   because noone else was doing it. I really didn't do much and was not
   really learning anything. When I got into college some years later I
   soon got together with some other peers interested in linux or already
   users. By spring 2004 I decided to get me a linux box to run my IRC
   screen and mail on to learn stuff. By autumn 2005 I switched away from
   my windows based laptop and since then I use linux exclusively; at home,
   laptops and workstation, at work and in associations where I advocate
   the open and free nature of FLOSS.
   
   For Debian I started to adopt debconf translations late May 2008, I do
   not remeber how but I catched the link to the debconf tracker page
   somewhere and noticed that it was using po files and I had seen some of
   those and edited them with kbabel so I decided to try and do an updated
   to some package because I thought it was needed. Got good response from
   the packager and then continued. Got in contact with the d-i18n ML in
   the middle of a NMU campaign bubulle was running and used that to boost
   the progress of the Swedish po debconf translation. It took about two
   full years to reach back to 100% done po debconf translations. I think
   sv was in like 70% or something when I started. By now I have done about
   half the debconf translations available in side.
   
   Other than debconf I have worked with the translation of the release
   notes for Lenny, it was really under hard pressure to get done as I got
   a mail from the last translator like a week before the deadline and had
   never worked with a large translation like that. It took me about four
   eight hour work days to get it all done and reread.
   
   Regarding my goals with working in Debian translation I want to be able
   to push the early adoption of free software in Sweden, we generally have
   a broad knowledge in English here but to get young people and
   institutions (schools!) to use Debian instead of the alternatives I am
   certain that there have to be a good translation to penetrate in a good
   way. This is among my long term goals.
   Other than that I will in the short term focus on keeping debconf 100%
   done, I will start working on getting po4a 100% done as well and I will
   continue to work with the release notes and probably adopt the
   installation guide from Daniel Nylander. I've had some loose talks with
   bubulle about doing coordination work to lessen his burden but that
   hasn't really kicked off yet. I've done the same talks to Andrew Lee
   with regards to doing packages for LXDE as I am doing release management
   upstream there and it would be a fairly obvious connection to help with
   the packages in Debian when I have the day to day knowledge about the
   LXDE packages real status.

3. Philosophy and Procedures
-----------------------------
   Martin has a good understanding of Debian's philosophy and procedures
   and answered all my questions about the social contract,
   DFSG, BTS, etc. in a good way. Martin committed to uphold the SC and DFSG
   in his Debian work and accepts the DMUP, despite the efforts of his internet
   provider to convince him otherwise:
   https://martinbagge.wordpress.com/2010/12/08/when-open-sources-is-spam/

4. Tasks and Skills
-------------------
   Martin is applying as a non-uploading DD. He has been doing a massive amount
   of work on the Swedish translations for almost 3 years, both translating,
   coaching new translators and building a proper Swedish translation team.

5. Recommendation
-----------------
   I recommend to accept Martin as a Debian Developer.


Ciao,

Enrico

-- 
GPG key: 4096R/E7AD5568 2009-05-08 Enrico Zini <enrico@enricozini.org>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: