[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://glide



Esta ha sido rápida, aquí va el RFR.


Javier
# Spanish po-debconf translation of glide
# This file is distributed under the same license as the glide package.
#
# Copyright © 2003-2005  Guillem Jover <guillem@debian.org>
# Copyright © 2009  Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>
# Copyright © 2014  Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glide 2002.04.10ds1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glide@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Dfx glide vm Banshee lspci Voodoo cvg target\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid "Manually select driver for 3Dfx card?"
msgstr "¿Desea seleccionar manualmente el controlador de la tarjeta 3Dfx?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001
msgid ""
"No 3Dfx card that is supported by glide2 was found. This package supports "
"cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and "
"Voodoo 3."
msgstr ""
"No se ha encontrado una tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide2. Este paquete "
"puede utilizar las tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de chips "
"3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid ""
"If the graphics card in this computer does not use one of these chipsets, "
"and you are not compiling programs against glide, this package will not be "
"useful."
msgstr ""
"Si la tarjeta gráfica de esta máquina no utiliza ninguno de estos conjuntos "
"de chips, y no está compilando programas contra glide, este paquete no le "
"será útil."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid ""
"If the graphics card is based on one of these chipsets, you should file a "
"bug report against this package, including the output from the \"lspci -vm\" "
"command."
msgstr ""
"Si la tarjeta gráfica se basa en uno de estos conjuntos de chips, debería "
"enviar un informe de error para este paquete, incluyendo la salida de la "
"orden «lspci -vm»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide2.templates:2001 ../libglide3.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to manually select the driver to use for now."
msgstr ""
"Escoja si quiere seleccionar manualmente el controlador para utilizar por "
"ahora."

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:3001 ../libglide3.templates:3001
msgid "Driver for 3D acceleration:"
msgstr "Controlador para la aceleración 3D:"

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:3001
msgid ""
"Please select the driver you would like to use for 3D acceleration:\n"
" * cvg: Voodoo 2;\n"
" * h3 : Voodoo Banshee and Voodoo 3."
msgstr ""
"Seleccione el controlador que querría utilizar para la aceleración 3D:\n"
" * cvg: Voodoo 2.\n"
" * h3 : Voodoo Banshee y Voodoo 3."

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001 ../libglide3.templates:4001
msgid "Card to use for 3D acceleration:"
msgstr "Tarjeta a utilizar para la aceleración 3D:"

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001
msgid ""
"Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx "
"chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3."
msgstr ""
"Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los siguientes "
"conjuntos de chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3."

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide2.templates:4001 ../libglide3.templates:4001
msgid "Please select the card you would like to use for 3D acceleration."
msgstr "Seleccione la tarjeta que querría utilizar para la aceleración 3D."

#. Type: error
#. Description
#: ../libglide2.templates:5001 ../libglide3.templates:5001
msgid "${target} exists but is not a symlink!"
msgstr "¡${target} existe pero no es un enlace simbólico!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libglide3.templates:2001
msgid ""
"No 3Dfx card that is supported by glide3 was found. This package supports "
"cards based on the following 3Dfx chipsets: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo "
"4, and Voodoo 5."
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx que pueda utilizar glide3. Este "
"paquete permite utilizar tarjetas basadas en los siguientes conjuntos de "
"chips 3Dfx: Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 y Voodoo 5."

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide3.templates:3001
msgid ""
"Please select the driver you would like to use for 3D acceleration:\n"
" * h3: Voodoo Banshee and Voodoo 3;\n"
" * h5: Voodoo 4 and Voodoo 5."
msgstr ""
"Seleccione el controlador que querría utilizar para la aceleración 3D:\n"
" * h3: Voodoo Banshee y Voodoo 3.\n"
" * h5: Voodoo 4 y Voodoo 5."

#. Type: select
#. Description
#: ../libglide3.templates:4001
msgid ""
"Multiple 3Dfx-based cards were detected based on one of the following 3Dfx "
"chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4, and Voodoo 5."
msgstr ""
"Se han detectado varias tarjetas 3Dfx basadas en uno de los siguientes "
"conjuntos de chips 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee, Voodoo 3, Voodoo 4 y "
"Voodoo 5."

#~ msgid "No 3Dfx card supported by glide2 found! Manually select driver?"
#~ msgstr ""
#~ "No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx soportada por glide2! ¿Desea "
#~ "seleccionar el dispositivo manualmente?"

#~ msgid "ERROR: No 3Dfx card supported by glide2 found!"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx soportada por glide2!"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to manually select the driver to use for now? (If not, a "
#~ "default sane value for compiling against will be selected.)"
#~ msgstr ""
#~ "¿Desea seleccionar manualmente el dispositivo a usar por ahora? (Si no, "
#~ "se seleccionará un valor predeterminado correcto para compilar)."

#~ msgid "Please select a driver."
#~ msgstr "Por favor, seleccione un dispositivo."

#~ msgid "Please select the driver you would like to use."
#~ msgstr "Por favor seleccione el dispositivo que desea usar."

#~ msgid ""
#~ " cvg  - Voodoo 2.\n"
#~ " h3   - Voodoo Banshee and Voodoo 3."
#~ msgstr ""
#~ " cvg  - Voodoo 2.\n"
#~ " h3   - Voodoo Banshee y Voodoo 3."

#~ msgid "Please select a card."
#~ msgstr "Por favor, seleccione una tarjeta."

#~ msgid ""
#~ "We have detected more then one video card based on the following 3Dfx "
#~ "chipsets: Voodoo 2, Voodoo Banshee, and Voodoo 3."
#~ msgstr ""
#~ "Se ha encontrado más de una tarjeta gráfica basada en uno de los "
#~ "siguientes chipsets de 3Dfx: Voodoo 2, Voodoo Banshee y Voodoo 3."

#~ msgid "${e1}"
#~ msgstr "${e1}"

#~ msgid "${e2}"
#~ msgstr "${e2}"

#~ msgid "No 3Dfx card supported by glide3 found! Manually select driver?"
#~ msgstr ""
#~ "No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx soportada por glide3! ¿Desea "
#~ "seleccionar el dispositivo manualmente?"

#~ msgid "ERROR: No 3Dfx card supported by glide3 found!"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: No se ha encontrado ninguna tarjeta 3Dfx soportada por glide3!"

#~ msgid ""
#~ " h3   - Voodoo Banshee and Voodoo 3.\n"
#~ " h5   - Voodoo 4 and Voodoo 5."
#~ msgstr ""
#~ " h3   - Voodoo Banshee y Voodoo 3.\n"
#~ " h5   - Voodoo 4 y Voodoo 5."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: