[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] po-debconf://debian-history



> > Dear Debian I18N people,
> > 
> > I would like to know if some of you would be interested in translating
> > debian-history.
> > 
> > debian-history already includes de.po fr.po lt.po.
> […]
> > es, it, ja, ko, pt and ru translations also exist but are not 
> > yet handled with po4a, we would really like to change that.
> […]
> > The deadline for receiving the updated translation is
> > Wed, 08 Aug 2012 15:19:48 -0400.
> > 
> > If you have read so far, please find the POT file in attachment.

Saludos,
-- 
Fernando C. Estrada

As the trials of life continue to take their toll, remember that there
is always a future in Computer Maintenance.
		-- National Lampoon, "Deteriorata"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: <title></title>
#: project-history.sgml:4
msgid "A Brief History of Debian"
msgstr ""

#. type: <author></author>
#: project-history.sgml:34
msgid ""
"<name>Debian Documentation Team "
"</name><email>debian-doc@lists.debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <version></version>
#: project-history.sgml:34
msgid "2.16 (last revised 31st December 2011)"
msgstr ""

#. type: <abstract></abstract>
#: project-history.sgml:38
msgid "This document describes the history and goals of the Debian project."
msgstr ""

#. type: <copyrightsummary></copyrightsummary>
#: project-history.sgml:44
msgid ""
"This document may be freely redistributed or modified in any form provided "
"your changes are clearly documented."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:50
msgid ""
"This document may be redistributed for fee or free, and may be modified "
"(including translation from one type of media or file format to another or "
"from one spoken language to another) provided that all changes from the "
"original are clearly marked as such."
msgstr ""

#. type: <p><list>
#: project-history.sgml:52
msgid "Significant contributions were made to this document by"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:54
msgid "Javier Fernández-Sanguino <email>jfs@debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:55
msgid "Bdale Garbee <email>bdale@debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:56
msgid "Hartmut Koptein <email>koptein@debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:57
msgid "Nils Lohner <email>lohner@debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:58
msgid "Will Lowe <email>lowe@debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:59
msgid "Bill Mitchell <email>Bill.Mitchell@pobox.com</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:60
msgid "Ian Murdock <email>imurdock@debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:61
msgid "Martin Schulze <email>joey@debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:62
msgid "Craig Small <email>csmall@debian.org</email>"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:68
msgid ""
"This document is primarily maintained by Bdale Garbee "
"<email>bdale@debian.org</email>."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:74
msgid "Introduction -- What is the Debian Project?"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:85
msgid ""
"<url id=\"http://www.debian.org/\"; name=\"The Debian Project\"> is a "
"worldwide group of volunteers who endeavor to produce an operating system "
"distribution that is composed entirely of free software. The principle "
"product of the project to date is the Debian GNU/Linux software "
"distribution, which includes the Linux operating system kernel, and "
"thousands of prepackaged applications. Various processor types are supported "
"to one extent or another, including Intel i386 and above, Alpha, ARM, Intel "
"IA-64, Motorola 68k, MIPS, PA-RISC, PowerPC, Sparc (and UltraSparc), IBM "
"S/390 and Hitachi SuperH."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:94
msgid ""
"Debian motivated the formation of <url id=\"http://www.spi-inc.org/\"; "
"name=\"Software in the Public Interest, Inc.,\"> a New York-based non-profit "
"organization. SPI was founded to help Debian and other similar organizations "
"develop and distribute open hardware and software. Among other things, SPI "
"provides a mechanism by which The Debian Project may accept contributions "
"that are tax deductable in the United States."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:101
msgid ""
"For more information about free software, see the <url "
"id=\"http://www.debian.org/social_contract\"; name=\"Debian Social "
"Contract\"> and associated Debian Free Software Guidelines, or the <url "
"id=\"http://www.debian.org/intro/free\"; name=\"Debian What Does Free "
"Mean?\"> page."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:105
msgid "In the Beginning"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:115
msgid ""
"The Debian Project was officially founded by Ian Murdock on <url "
"id=\"http://groups.google.com/groups?selm=CBusDD.MIK%40unix.portal.com&#38;output=gplain\"; "
"name=\"August 16th, 1993\">. At that time, the whole concept of a "
"\"distribution\" of Linux was new. Ian intended Debian to be a distribution "
"which would be made openly, in the spirit of Linux and GNU (read his "
"manifesto provided as an appendix to this document for more details). The "
"creation of Debian was sponsored by the FSF's GNU project for one year "
"(November 1994 to November 1995)."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:122
msgid ""
"Debian was meant to be carefully and conscientiously put together, and to be "
"maintained and supported with similar care. It started as a small, "
"tightly-knit group of Free Software hackers, and gradually grew to become a "
"large, well-organized community of developers and users."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:132
msgid ""
"When it began, Debian was the only distribution that was open for every "
"developer and user to contribute their work. It remains the most significant "
"distributor of Linux that is not a commercial entity. It is the only large "
"project with a constitution, social contract, and policy documents to "
"organize the project. Debian is also the only distribution which is \"micro "
"packaged\" using detailed dependency information regarding inter-package "
"relationships to ensure system consistency across upgrades."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:138
msgid ""
"To achieve and maintain high standards of quality, Debian has adopted an "
"extensive set of policies and procedures for packaging and delivering "
"software. These standards are backed up by tools, automation, and "
"documentation implementing all of Debian's key elements in an open and "
"visible way."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:142
msgid "Pronouncing Debian"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:148
msgid ""
"The official pronounciation of Debian is 'deb ee n'. The name comes from the "
"names of the creator of Debian, Ian Murdock, and his wife, Debra."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:153
msgid "Leadership"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:156
msgid "Debian has had several leaders since its beginnings in 1993."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:159
msgid "Ian Murdock founded Debian in August 1993 and led it until March 1996."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:162
msgid "Bruce Perens led Debian from April 1996 until December 1997."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:165
msgid "Ian Jackson led Debian from January 1998 until December 1998."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:168
msgid "Wichert Akkerman led Debian from January 1999 until March 2001."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:171
msgid "Ben Collins led Debian from April 2001 until April 2002."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:174
msgid "Bdale Garbee led Debian from April 2002 until April 2003."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:177
msgid "Martin Michlmayr led Debian from March 2003 until March 2005."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:180
msgid "Branden Robinson led Debian from April 2005 until April 2006."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:183
msgid "Anthony Towns led Debian from April 2006 until April 2007."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:186
msgid "Sam Hocevar led Debian from April 2007 until April 2008."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:189
msgid "Steve McIntyre led Debian from April 2008 until April 2010."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:192
msgid "Stefano Zacchiroli was elected in April 2010 and is our current leader."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:196
msgid "Debian Releases"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:198
msgid "Debian 0.01 through 0.90 (August-December 1993)"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:203
msgid ""
"Debian 0.91 (January 1994): This release had a simple package system which "
"could install and uninstall packages. The project had grown to several dozen "
"people at this point."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:209
msgid ""
"Debian 0.93R5 (March 1995): Responsibility for each package was clearly "
"assigned to a developer by this point, and the package manager "
"(<prgn>dpkg</prgn>) was used to install packages after the installation of a "
"base system."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:220
msgid ""
"Debian 0.93R6 (November 1995): <prgn>dselect</prgn> appears. This was the "
"last Debian release using the a.out binary format; there were about 60 "
"developers. The first master.debian.org server was built by Bdale Garbee and "
"hosted by HP in parallel with the 0.93R6 release. The deployment of an "
"explicit master server on which Debian developers would construct each "
"release led directly to the formation of the Debian mirror network, and "
"indirectly to the development of many of the policies and procedures used to "
"manage the project today."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:233
msgid ""
"Debian 1.0 was never released: Accidently InfoMagic, a CD vendor, shipped "
"the development release of Debian and entitled it 1.0. On December 11th "
"1995, Debian and InfoMagic jointly announced that this release was "
"screwed. Bruce Perens explains that the data placed on the \"InfoMagic Linux "
"Developer's Resource 5-CD Set November 1995\" as \"Debian 1.0\" is not the "
"Debian 1.0 release, but an early development version which is only partially "
"in the ELF format, will probably not boot or run correctly, and does not "
"represent the quality of a released Debian system. To prevent confusion "
"between the premature CD version and the actual Debian release, the Debian "
"Project has renamed its next release to \"Debian 1.1\". The premature Debian "
"1.0 on CD is deprecated and should not be used."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:241
msgid ""
"The hosting of master.debian.org moved from HP to i-Connect.Net around the "
"end of 1995. Michael Neuffer and Shimon Shapiro, founders of i-Connect.Net, "
"hosted master on their own hardware for a little more than a year. During "
"this time, they provided many services to Debian, including running what was "
"essentially the New Maintainer process of the day, and significantly aiding "
"the growth of the early Debian mirror network."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:250
msgid ""
"Debian 1.1 <em>Buzz</em> (June 17th, 1996): This was the first Debian "
"release with a code name. It was taken, like all others so far, from a "
"character in one of the <em>Toy Story</em> movies... in this case, Buzz "
"Lightyear. By this time, Bruce Perens had taken over leadership of the "
"Project from Ian Murdock, and Bruce was working at Pixar, the company that "
"produced the movies. This release was fully ELF, used Linux kernel 2.0, and "
"contained 474 packages."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:255
msgid ""
"Debian 1.2 <em>Rex</em> (December 12th, 1996): Named for the plastic "
"dinosaur in the <em>Toy Story</em> movies. This release consisted of 848 "
"packages maintained by 120 developers"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:259
msgid ""
"Debian 1.3 <em>Bo</em> (June 5th, 1997): Named for Bo Peep, the "
"shepherdess. This release consisted of 974 packages maintained by 200 "
"developers."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:266
msgid ""
"Debian 2.0 <em>Hamm</em> (July 24th, 1998): Named for the piggy-bank in the "
"<em>Toy Story</em> movies. This was the first multi-architecture release of "
"Debian, adding support for the Motorola 68000 series architectures. With Ian "
"Jackson as Project Leader, this release made the transition to libc6, and "
"consisted of over 1500 packages maintained by over 400 developers."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:279
msgid ""
"Debian 2.1 <em>Slink</em> (March 9th, 1999): Named for the slinky-dog in the "
"movie. Two more architectures were added, <url "
"id=\"http://www.debian.org/ports/alpha/\"; name=\"Alpha\"> and <url "
"id=\"http://www.debian.org/ports/sparc/\"; name=\"SPARC\">. With Wichert "
"Akkerman as Project Leader, this release consisted of about 2250 packages "
"and required 2 CDs in the official set. The key technical innovation was the "
"introduction of apt, a new package management interface. Widely emulated, "
"apt addressed issues resulting from Debian's continuing growth, and "
"established a new paradigm for package acquisition and installation on Open "
"Source operating systems."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:292
msgid ""
"Debian 2.2 <em>Potato</em> (15 August 2000): Named for \"Mr Potato Head\" in "
"the <em>Toy Story</em> movies. This release added support for the <url "
"id=\"http://www.debian.org/ports/powerpc/\"; name=\"PowerPC\"> and <url "
"id=\"http://www.debian.org/ports/arm/\"; name=\"ARM\"> architectures. With "
"Wichert still serving as Project Leader, this release consisted of more than "
"3900 binary packages derived from over 2600 source packages maintained by "
"more than 450 Debian developers."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:310
msgid ""
"Debian 3.0 <em>Woody</em> (19 July 2002): Named for the main character the "
"<em>Toy Story</em> movies: \"Woody\" the cowboy. Even more architectures "
"were added in this release: <url id=\"http://www.debian.org/ports/ia64/\"; "
"name=\"IA-64\">, <url id=\"http://www.debian.org/ports/hppa/\"; name=\"HP "
"PA-RISC\">, <url id=\"http://www.debian.org/ports/mips/\"; name=\"MIPS (big "
"endian)\">, <url id=\"http://www.debian.org/ports/mipsel/\"; name=\"MIPS "
"(little endian)\"> and <url id=\"http://www.debian.org/ports/s390/\"; "
"name=\"S/390\">. This is also the first release to include cryptographic "
"software due to the restrictions for exportation being <em>lightened</em> in "
"the US, and also the first one to include KDE, now that the license issues "
"with QT were resolved. With Bdale Garbee recently appointed Project Leader, "
"and more than 900 Debian developers, this release contained around 8,500 "
"binary packages and 7 binary CDs in the official set."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:324
msgid ""
"Debian 3.1 <em>Sarge</em> (6 June 2005): named for the sergeant of the Green "
"Plastic Army Men. No new architectures were added to the release, although "
"an unofficial AMD64 port was published at the same time and distributed "
"through the new <url id=\"http://alioth.debian.org\"; name=\"Alioth project "
"hosting site\">. This release features a new installer: "
"<em>debian-installer</em>, a modular piece of software that feature "
"automatic hardware detection, unattended installation features and was "
"released fully translated to over thirty languages. It was also the first "
"release to include a full office suite: OpenOffice.org. Branden Robinson had "
"just been appointed as Project Leader. This release was made by more than "
"nine hundred Debian developers, and contained around 15,400 binary packages "
"and 14 binary CDs in the official set."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:343
msgid ""
"Debian 4.0 <em>Etch</em> (8 April 2007): named for the sketch toy in the "
"movie. One architecture was added in this release: <url "
"id=\"http://www.debian.org/ports/amd64/\"; name=\"AMD64\">, and official "
"support for <url id=\"http://www.debian.org/ports/m68k/\"; name=\"m68k\"> was "
"dropped. This release continued using the <em>debian-installer</em>, but "
"featuring in this release a graphical installer, cryptographic verification "
"of downloaded packages, more flexible partitioning (with support for "
"encrypted partitions), simplified mail configuration, a more flexible "
"desktop selection, simplified but improved localization and new modes, "
"including a <em>rescue</em> mode. New installations would not need to reboot "
"through the installation process as the previous two phases of installation "
"were now integrated. This new installer provided support for scripts using "
"composed characters and complex languages in its graphical version, "
"increasing the number of available translations to over fifty. Sam Hocevar "
"was appointed Project Leader the very same day, and the project included "
"more than one thousand and thirty Debian developers. The release contained "
"around 18,000 binary packages over 20 binary CDs (3 DVDs) in the official "
"set. There were also two binary CDs available to install the system with "
"alternate desktop environments different to the default one."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:365
msgid ""
"Debian 5.0 <em>Lenny</em> (February 2009): named for the wind up binoculars "
"in the <em>Toy Story</em> movies. One architecture was added in this "
"release: <url id=\"http://wiki.debian.org/ArmEabiPort\"; name=\"ARM EABI\"> "
"(or <em>armel</em>), providing support for newer ARM processors and "
"deprecating the old ARM port (<em>arm</em>). The <url "
"id=\"http://wiki.debian.org/M68k\"; name=\"m68k\"> port was not included in "
"this release, although it was still provided in the <em>unstable</em> "
"distribution. This release did not feature the <url "
"id=\"http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/\"; name=\"FreeBSD port\">, "
"although much work on the port had been done to make it qualify it did not "
"meet yet the <url id=\"http://release.debian.org/lenny/arch_qualify.html\"; "
"name=\"qualification requirements\"> for this release. This release added "
"support for Marvell's Orion platform which is used in many storage devices "
"and also provided supported several Netbooks, in particular the Eee PC by "
"Asus. <em>Lenny</em> also contained the build tools for Emdebian which "
"allowed Debian source packages to be cross-built and shrunk to suit embedded "
"ARM systems. It was also the first release to provide free versions of Sun's "
"Java technology, making it possible to provide Java applications in the "
"<em>main</em> section."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:368
msgid ""
"Debian 6.0 <em>Squeeze</em> (February 2011): named for the green three-eyed "
"aliens."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:371
msgid ""
"The release was frozen in August 6, 2010, with many of the Debian developers "
"gathered at the 10th Debconf at New York City."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:384
msgid ""
"While two arquitectures (alpha and hppa) were dropped, two arquitectures of "
"the new <url id=\"http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/\"; name=\"FreeBSD "
"port\"> (kfreebsd-i386 and kfreebsd-amd64) were made available as "
"<em>technology preview</em>, including the kernel and userland tools as well "
"as common server software (though not advanced desktop features yet). This "
"was the first time a Linux distribution has been extended to also allow use "
"of a non-Linux kernel."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:393
msgid ""
"The new release introduced a dependency based boot sequence, which allowed "
"for parallel init script processing, speeding system startup."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:397
msgid "A Detailed History"
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:399
msgid "The 0.x Releases"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:407
msgid ""
"Debian was begun in August 1993 by Ian Murdock, then an undergraduate at "
"Purdue University. Debian was sponsored by the GNU Project of <url "
"id=\"http://www.fsf.org/\"; name=\"The Free Software Foundation\">, the "
"organization started by Richard Stallman and associated with the General "
"Public License (GPL), for one year -- from November 1994 to November 1995."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:411
msgid ""
"Debian 0.01 through Debian 0.90 were released between August and December of "
"1993. Ian Murdock writes:"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:419
msgid ""
"\"Debian 0.91 was released in January 1994. It had a primitive package "
"system that allowed users to manipulate packages but that did little else "
"(it certainly didn't have dependencies or anything like that). By this time, "
"there were a few dozen people working on Debian, though I was still mostly "
"putting together the releases myself. 0.91 was the last release done in this "
"way."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:427
msgid ""
"Most of 1994 was spent organizing the Debian Project so that others could "
"more effectively contribute, as well as working on <prgn>dpkg</prgn> (Ian "
"Jackson was largely responsible for this). There were no releases to the "
"public in 1994 that I can remember, though there were several internal "
"releases as we worked to get the process right."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:434
msgid ""
"Debian 0.93 Release 5 happened in March 1995 and was the first \"modern\" "
"release of Debian: there were many more developers by then (though I can't "
"remember exactly how many), each maintaining their own packages, and "
"<prgn>dpkg</prgn> was being used to install and maintain all these packages "
"after a base system was installed."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:440
msgid ""
"\"Debian 0.93 Release 6 happened in November 1995 and was the last a.out "
"release. There were about sixty developers maintaining packages in "
"0.93R6. If I remember correctly, <prgn>dselect</prgn> first appeared in "
"0.93R6.\""
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:450
msgid ""
"Ian Murdock also notes that Debian 0.93R6 \"... has always been my favorite "
"release of Debian\", although he admits to the possibility of some personal "
"bias, as he stopped actively working on the project in March 1996 during the "
"pre-production of Debian 1.0, which was actually released as Debian 1.1 to "
"avoid confusion after a CDROM manufacturer mistakenly labelled an unreleased "
"version as Debian 1.0. That incident led to the concept of \"official\" "
"CDROM images, as a way for the project to help vendors avoid this kind of "
"mistake."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:461
msgid ""
"During August 1995 (between Debian 0.93 Release 5 and Debian 0.93 Release "
"6), Hartmut Koptein started the first port for Debian, for the Motorola m68k "
"family. He reports that \"Many, many packages were i386-centric (little "
"endian, -m486, -O6 and all for libc4) and it was a hard time to get a "
"starting base of packages on my machine (an Atari Medusa 68040, 32 "
"MHz). After three months (in November 1995), I uploaded 200 packages from "
"250 available packages, all for libc5!\" Later he started another port "
"together with Vincent Renardias and Martin Schulze, for the PowerPC family."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:467
msgid ""
"Since this time, the Debian Project has grown to include several <url "
"id=\"http://www.debian.org/ports/\"; name=\"ports\"> to other architectures, "
"a port to a new (non-Linux) kernel, the GNU Hurd microkernel, and at least "
"one flavor of BSD kernel."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:471
msgid "An early member of the project, Bill Mitchell, remembers the Linux kernel"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:477
msgid ""
"\"... being between 0.99r8 and 0.99r15 when we got started. For a long time, "
"I could build the kernel in less than 30 minutes on a 20 Mhz 386-based "
"machine, and could also do a Debian install in that same amount of time in "
"under 10Mb of disk space."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:484
msgid ""
"\" ... I recall the initial group as including Ian Murdock, myself, Ian "
"Jackson, another Ian who's surname I don't recall, Dan Quinlan, and some "
"other people who's names I don't recall. Matt Welsh was either part of the "
"initial group or joined pretty early on (he has since left the "
"project). Someone set up a mailing list, and we were off and running."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:493
msgid ""
"As I recall, we didn't start off with a plan, and we didn't start off by "
"putting together a plan in any highly organized fashion. Right from the "
"start, I do recall, we started off collecting up sources for a pretty random "
"collection of packages. Over time, we came to focus on a collection of items "
"which would be required to put together the core of a distribution: the "
"kernel, a shell, update, getty, various other programs and support files "
"needed to init the system, and a set of core utilities.\""
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:495
msgid "The Early Debian Packaging System"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:505
msgid ""
"At the very early stages of the Project, members considered distributing "
"source-only packages. Each package would consist of the upstream source code "
"and a Debianized patch file, and users would untar the sources, apply the "
"patches, and compile binaries themselves. They soon realized, however, that "
"some sort of binary distribution scheme would be needed. The earliest "
"packaging tool, written by Ian Murdock and called <prgn>dpkg</prgn>, created "
"a package in a Debian-specific binary format, and could be used later to "
"unpack and install the files in the package."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:515
msgid ""
"Ian Jackson soon took over the development of the packaging tool, renaming "
"the tool itself <prgn>dpkg-deb</prgn> and writing a front-end program he "
"named <prgn>dpkg</prgn> to facilitate the use of <prgn>dpkg-deb</prgn> and "
"provide the <em>Dependencies</em> and <em>Conflicts</em> of today's Debian "
"system. The packages produced by these tools had a header listing the "
"version of the tool used to create the package and an offset within the file "
"to a <prgn>tar</prgn>-produced archive, which was separated from the header "
"by some control information."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:527
msgid ""
"At about this time some debate arose between members of the project -- some "
"felt that the Debian-specific format created by <prgn>dpkg-deb</prgn> should "
"be dropped in favor of the format produced by the <prgn>ar</prgn> "
"program. After several revised file formats and correspondingly-revised "
"packaging tools, the <prgn>ar</prgn> format was adopted. The key value of "
"this change is that it makes it possible for a Debian package to be "
"un-packaged on any Unix-like system without the need to run an untrusted "
"executable. In other words, only standard tools present on every Unix system "
"like 'ar' and 'tar' are required to unpack a Debian binary package and "
"examine the contents."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:531
msgid "The 1.x Releases"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:544
msgid ""
"When Ian Murdock left Debian, he appointed Bruce Perens as the next leader "
"of the project. Bruce first became interested in Debian while he was "
"attempting to create a Linux distribution CD to be called \"Linux for "
"Hams\", which would include all of the Linux software useful to ham radio "
"operators. Finding that the Debian core system would require much further "
"work to support his project, Bruce ended up working heavily on the base "
"Linux system and related installation tools, postponing his ham radio "
"distribution, including organizing (with Ian Murdock) the first set of "
"Debian install scripts, eventually resulting in the Debian Rescue Floppy "
"that was a core component of the Debian installation toolset for several "
"releases."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:547
msgid "Ian Murdock states:"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:552
msgid ""
"\"Bruce was the natural choice to succeed me, as he had been maintaining the "
"base system for nearly a year, and he had been picking up the slack as the "
"amount of time I could devote to Debian declined rapidly.\""
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:560
msgid ""
"He initiated several important facets of the project, including coordinating "
"the effort to produce the Debian Free Software Guidelines and the Debian "
"Social Contract, and the initiation of The Open Hardware Project. During his "
"time as Project Leader, Debian gained market share and a reputation as a "
"platform for serious, technically-capable Linux users."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:568
msgid ""
"Bruce Perens also spearheaded the effort to create <url "
"id=\"http://www.spi-inc.org/\"; name=\"Software in the Public Interest, "
"Inc.\">. Originally intended to provide the Debian Project with a legal "
"entity capable of accepting donations, its aims quickly expanded to include "
"supporting free software projects outside the Debian Project."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:571
msgid "The following Debian versions were released during this time:"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:574
msgid ""
"1.1 <em>Buzz</em> released June 1996 (474 packages, 2.0 kernel, fully ELF, "
"<prgn>dpkg</prgn>)"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:575
msgid "1.2 <em>Rex</em> released December 1996 (848 packages, 120 developers)"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:576
msgid "1.3 <em>Bo</em> released July 1997 (974 packages, 200 developers)"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:582
msgid ""
"There were several interim \"point\" releases made to 1.3, with the last "
"being 1.3.1R6."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:587
msgid ""
"Bruce Perens was replaced by Ian Jackson as Debian Project Leader at the "
"beginning of January, 1998, after leading the project much of the way "
"through the preparation for the 2.0 release."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:591
msgid "The 2.x Releases"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:600
msgid ""
"Ian Jackson became the Leader of the Debian Project at the beginning of "
"1998, and was shortly thereafter added to the board of Software in the "
"Public Interest in the capacity of Vice President. After the resignation of "
"the Treasurer (Tim Sailer), President (Bruce Perens), and Secretary (Ian "
"Murdock), he became President of the Board and three new members were "
"chosen: Martin Schulze (Vice President), Dale Scheetz (Secretary), and Nils "
"Lohner (Treasurer)."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:607
msgid ""
"Debian 2.0 (<em>Hamm</em>) was released July 1998 for the Intel i386 and "
"Motorola 68000 series architectures. This release marked the move to a new "
"version of the system C libraries (glibc2 or for historical reasons "
"libc6). At the time of release, there were 1500+ packages maintained by more "
"than 400 Debian developers."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:614
msgid ""
"Wichert Akkerman succeeded Ian Jackson as Debian Project Leader in January "
"of 1999. <url id=\"http://www.debian.org/releases/slink/\"; name=\"Debian "
"2.1\"> was <url id=\"http://www.debian.org/News/1999/19990309\"; "
"name=\"released\"> on 09 March, 1999, after being delayed by a week when a "
"few last-minute issues arose."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:624
msgid ""
"Debian 2.1 (<em>Slink</em>) featured official support for two new "
"architectures: <url id=\"http://www.debian.org/ports/alpha/\"; "
"name=\"Alpha\"> and <url id=\"http://www.debian.org/ports/sparc/\"; "
"name=\"Sparc\">. The X-Windows packages included with Debian 2.1 were "
"greatly reorganized from previous releases, and 2.1 included "
"<prgn>apt</prgn>, the next-generation Debian package manager "
"interface. Also, this release of Debian was the first to require 2 CD-ROMs "
"for the \"Official Debian CD set\"; the distribution included about 2250 "
"packages."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:638
msgid ""
"On 21 April 1999, <url id=\"http://www.corel.com/\"; name=\"Corel "
"Corporation\"> and the <url id=\"http://www.kde.org/\"; name=\"K Desktop "
"Project\"> effectively formed an alliance with Debian when Corel announced "
"its intentions to release a Linux distribution based on Debian and the "
"desktop environment produced by the KDE group. During the following spring "
"and summer months, another Debian-based distribution, Storm Linux, appeared, "
"and the Debian Project chose a new <url id=\"http://www.debian.org/logos/\"; "
"name=\"logo\">, featuring both an Official version for use on "
"Debian-sanctioned materials such as CD-ROMs and official Project websites, "
"and an Unofficial logo for use on material mentioning or derived from "
"Debian."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:648
msgid ""
"A new, unique, Debian port also began at this time, for the <url "
"id=\"http://www.debian.org/ports/hurd/\"; name=\"Hurd\"> port. This is the "
"first port to use a non-Linux kernel, instead using the <url "
"id=\"http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html\"; name=\"GNU Hurd\">, a "
"version of the GNU Mach microkernel."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:655
msgid ""
"Debian 2.2 (<em>Potato</em>) was released August 15th, 2000 for the Intel "
"i386, Motorola 68000 series, alpha, SUN Sparc, PowerPC and ARM "
"architectures. This was the first release including PowerPC and ARM "
"ports. At the time of release, there were 3900+ binary and 2600+ source "
"packages maintained by more than 450 Debian developers."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:665
msgid ""
"An interesting fact about Debian 2.2 is that it showed how an free software "
"effort could lead to a modern operating system despite all the issues around "
"it. This was studied<footnote><p>The <url "
"id=\"http://libresoft.es/debian-counting/potato/index.php?menu=Statistics\"; "
"name=\"raw statitics data\"> for Potato are also available at <url "
"id=\"http://libresoft.es/debian-counting/\"; name=\"Debian counting site\">, "
"as well as papers analysing later releases.</p></footnote> thoroughly by a "
"group of interested people in an article called <url "
"id=\"http://pascal.case.unibz.it/retrieve/3246/counting-potatoes.html\"; "
"name=\"Counting potatoes\"> quoting from this article:"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:681
msgid ""
"<em> \"[...] we use David A. Wheeler's sloccount system to determine the "
"number of physical source lines of code (SLOC) of Debian 2.2 (aka "
"potato). We show that Debian 2.2 includes more than 55,000,000 physical SLOC "
"(almost twice than Red Hat 7.1, released about 8 months later), showing that "
"the Debian development model (based on the work of a large group of "
"voluntary developers spread around the world) is at least as capable as "
"other development methods [...] It is also shown that if Debian had been "
"developed using traditional proprietary methods, the COCOMO model estimates "
"that its cost would be close to $1.9 billion USD to develop Debian 2.2. In "
"addition, we offer both an analysis of the programming languages used in the "
"distribution (C amounts for about 70%, C++ for about 10%, LISP and Shell are "
"around 5%, with many others to follow), and the largest packages (Mozilla, "
"the Linux kernel, PM3, XFree86, etc.)\"</em>"
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:684
msgid "The 3.x Releases"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:696
msgid ""
"Before woody could even begin to be prepared for release, a change to the "
"archive system on ftp-master had to be made. Package pools, which enabled "
"special purpose distributions, such as the new \"Testing\" distribution used "
"for the first time to get woody ready for release, were <url "
"id=\"http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0012/msg00004.html\"; "
"name=\"activated on ftp-master\"> in mid December 2000. A package pool is "
"just a collection of different versions of a given package, from which "
"multiple distributions (currently experimental, unstable, testing, and "
"stable) can draw packages, which are then included in that distribution's "
"Packages file."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:702
msgid ""
"At the same time a new distribution <em>testing</em> was introduced. Mainly, "
"packages from unstable that are said to be stable moved to testing (after a "
"period of a few weeks). This was introduced in order to reduce freeze time "
"and give the project the ability to prepare a new release at any time."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:709
msgid ""
"In that period, some of the companies that were shipping modified versions "
"of Debian closed down. Corel sold its Linux division in the first quarter of "
"2001, Stormix declared bankruptcy on January 17th 2001, and Progeny ceased "
"development of its distribution on October 1st, 2001."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:728
msgid ""
"The freeze for the next release started on July 1st 2001. However, it took "
"the project a little more than a year to get to the next release, due to "
"<url id=\"http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0104/msg00004.html\"; "
"name=\"problems in boot-floppies\">, because of the introduction of "
"cryptographic software in the main archive and due to the changes in the "
"underlying architecture (the incoming archive and the security "
"architecture). In that time, however, the stable release (Debian 2.2) was "
"revised up to seven times, and two Project Leaders were elected: Ben Collins "
"(in 2001) and Bdale Garbee. Also, work in many areas of Debian besides "
"packaging kept growing, including internationalization, Debian's web site "
"(over a thousand webpages) was translated into over 20 different languages, "
"and installation for the next release was ready in 23 languages. Two "
"internal projects: Debian Junior (for children) and Debian Med (for medical "
"practice and research) started during the woody release time frame providing "
"the project with different focuses to make Debian suitable for those tasks."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:735
msgid ""
"The work around Debian didn't stop the developers from organising an annual "
"meeting called <url id=\"http://www.debconf.org\"; name=\"Debconf\">. The "
"first meeting was held from the 2nd to the 5th of July together with the "
"Libre Software Meeting (LSM) at Bordeaux (France) gathered around forty "
"Debian developers. The second conference took place in Toronto (Canada) July "
"5th 2002 with over eighty participants."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:751
msgid ""
"Debian 3.0 (<em>woody</em>) was released July 19th, 2002 for the Intel i386, "
"Motorola 68000 series, alpha, SUN Sparc, PowerPC, ARM, HP PA-RISC, IA-64, "
"MIPS, MIPS (DEC) and IBM s/390 architectures. This is the first release "
"including HP PA-RISC, IA-64, MIPS, MIPS (DEC) and IBM s/390 ports. At the "
"time of release, there were around 8500 binary packages maintained by over "
"nine hundred Debian developers, becoming the first release to be available "
"on DVD media as well as CD-ROMs."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:759
msgid ""
"Before the next release the <em>Debconf</em> annual meeting continued with "
"the fourth conference taking place in Oslo from July 18th to July 20th 2003 "
"with over one hundred and twenty participants, with a <em>Debcamp</em> "
"preceding it, from July 12th to July 17th. The fifth conference took place "
"from May 26th to June 2nd 2004 in Porto Alegre, Brazil with over one hundred "
"and sixty participants from twenty six different countries."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:767
msgid ""
"Debian 3.1 (<em>sarge</em>) was released June 6th, 2005 for the same "
"architectures than <em>woody</em>, although an unofficial AMD64 port was "
"released at the same time using the project hosting infrastructure provided "
"for the distribution and available at <url "
"id=\"http://alioth.debian.org\";>. There were around 15,000 binary packages "
"maintained by more than one thousand and five hundred Debian developers."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:775
msgid ""
"There were many major changes in the <em>sarge</em> release, mostly due to "
"the large time it took to freeze and release the distribution. Not only did "
"this release update over 73% of the software shipped in the previous "
"version, but it also included much more software than previous releases "
"almost doubling in size with 9,000 new packages including the OpenOffice "
"suite, the Firefox web browser and the Thunderbird e-mail client."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:788
msgid ""
"This release shipped with the 2.4 and 2.6 Linux kernel series, XFree86 4.3, "
"GNOME 2.8 and KDE 3.3 and with a brand new installer. This new installer "
"replaced the aging boot-floopies installer with a modular design with "
"provided for more advanced installations (with RAID, XFS and LVM support) "
"including hardware detections and making installations easier for novice "
"users of all the architectures. It also switched to <prgn>aptitude</prgn> as "
"the selected tool for package management. But the installation system also "
"boasted full internationalization support as the software was translated "
"into almost forty languages. The supporting documentation: installation "
"manual and release notes, were made available with the release in ten and "
"fifteen different languages respectively."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:799
msgid ""
"This release included the efforts of the Debian-Edu/Skolelinux, Debian-Med "
"and Debian-Accessibility sub-projects which boosted the number of "
"educational packages and those with a medical affiliation as well as "
"packages designed especially for people with disabilities."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:804
msgid ""
"The sixth <em>Debconf</em> was held in Espoo, Finland, from July 10th to "
"July 17th, 2005 with over three hundred participants. <url "
"id=\"http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2005/debconf5/\"; "
"name=\"Videos\"> from this conference are available online."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:817
msgid ""
"The seventh <em>Debconf</em> was held in Oaxtepec, Mexico, from May 14th to "
"May 22nd, 2006 with around <url "
"id=\"https://gallery.debconf.org/aigars/dc6_group_photo_big\"; name=\"two "
"hundred\"> participants. <url "
"id=\"http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/debconf6/\"; "
"name=\"Videos\"> and <url id=\"https://gallery.debconf.org/debconf6\"; "
"name=\"pictures\"> from this conference are available online."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:823
msgid "The 4.x Releases"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:832
msgid ""
"Debian 4.0 (<em>etch</em>) was <url "
"id=\"http://www.debian.org/News/2007/20070408\"; name=\"released\"> April "
"8th, 2007 for the same number of architectures as in <em>sarge</em>. This "
"included the AMD64 port but dropped support for m68k. The m68k port was, "
"however, still available in the <em>unstable</em> distribution. There were "
"around 18,200 binary packages maintained by more than one thousand and "
"thirty Debian developers."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:838
msgid "The 5.x Releases"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:861
msgid ""
"Debian 5.0 (<em>lenny</em>) was <url "
"id=\"http://www.debian.org/News/2009/20090214\"; name=\"released\"> February "
"14th, 2009 for one more architecture than its predecessor, "
"<em>etch</em>. This included the port for newer ARM processors. As with the "
"previous release, support for the m68k architecture was still available in "
"<em>unstable</em>. There were around 23,000 binary packages (built from over "
"12,000 source packages) maintained by more than more than one thousand and "
"ten Debian developers."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:872
msgid ""
"The eighth <em>Debconf</em> was held in Edinburgh, Scotland, from June 17th "
"to 23th, 2007 with over four hundred participants. <url "
"id=\"http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2007/debconf7/\"; "
"name=\"Videos\"> and <url id=\"https://gallery.debconf.org/debconf7\"; "
"name=\"pictures\"> from this conference are available online."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:884
msgid ""
"The ninth <em>Debconf</em> was held in Mar de Plata, Argentina, from August "
"10th to 16th, 2008 with over <url "
"id=\"https://gallery.debconf.org/v/debconf8/karora/OfficialPhoto.jpg.html\"; "
"name=\"two hundred\"> participants. <url "
"id=\"http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2008/debconf8/\"; "
"name=\"Videos\"> and <url id=\"https://gallery.debconf.org/v/debconf8/\"; "
"name=\"pictures\"> from this conference are available online."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:895
msgid ""
"The tenth <em>Debconf</em> was held in Caceres, Spain, from July 23th to "
"30th, 2009 with over <url "
"id=\"http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf9/Pictures/GroupPhoto\"; name=\"two "
"hundred\"> participants. <url "
"id=\"http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2009/debconf9/\"; "
"name=\"Videos\"> and <url id=\"https://gallery.debconf.org/v/debconf9/\"; "
"name=\"pictures\"> from this conference are available online."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:908
msgid ""
"The eleventh <em>Debconf</em> was held in New York City, United States of "
"America, from August 1st to 7th, 2010 with Debcamp preceeding it from July "
"25th to 31st. Over <url "
"id=\"http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf10/GroupPhoto\"; name=\"200 "
"people\"> including Debian developers, maintainers, users gathered at the "
"Columbia Campus to participate in the conference. <url "
"id=\"http://ftp.acc.umu.se/pub/debian-meetings/2010/debconf10/\"; "
"name=\"Videos\"> and <url id=\"https://gallery.debconf.org/v/debconf10/\"; "
"name=\"pictures\"> from this conference are available online."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:909
msgid "The 6.x Releases"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:911
msgid "Debian 6.0 <em>squeeze</em>) was released February 6th, 2011."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:918
msgid ""
"After the project decided, the 29th of July 2009, to <url "
"id=\"http://www.debian.org/News/2009/20090729\"; name=\"adopt time-based "
"releases\"> so that new releases would be published the first half of every "
"even year. Squeeze was the a one-time exception to the two-year policy in "
"order to get into the new time schedule."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:925
msgid ""
"This policy was adopted in order to provide better predictability of "
"releases for users of the Debian distribution, and also allow Debian "
"developers to do better long-term planning. A two-year release cycle "
"provided more time for disruptive changes, reducing inconveniences caused "
"for users. Having predictable freezes was expected also to reduce overall "
"freeze time."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:931
msgid ""
"However, even though the freeze was expected in December 2009, the <url "
"id=\"http://www.debian.org/News/2010/20100806\"; name=\"frozen "
"announcement\"> came in August 2010, coinciding with the celebration of the "
"10th annual Debconf meeting in New York."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:937
msgid ""
"To accommodate the needs of larger organisations and other users with a long "
"upgrade process, the Debian project commited to provide the possibility to "
"skip the upcoming release and do a skip-upgrade straight from Debian "
"GNU/Linux 5.0 (\"Lenny\") to Debian GNU/Linux 7.0 (Wheezy)."
msgstr ""

#. type: <p><list>
#: project-history.sgml:940
msgid "New features include:"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:943
msgid ""
"Linux Kernel 2.6.32, now completely free and without problematic firmware "
"files."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:944
msgid "libc: eglibc 2.11"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:945
msgid "Gnome 2.30.0 with some pieces of 2.32"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:946
msgid "KDE 4.4.5"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:947
msgid "X.org 7.5"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:948
msgid "Xfce 4.6"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:949
msgid "OpenOffice.org 3.2.1"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:950
msgid "Apache 2.2.16"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:951
msgid "PHP 5.3.3"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:952
msgid "MySQL 5.1.49"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:953
msgid "PostgreSQL 8.4.6"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:954
msgid "Samba 3.5.6"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:955
msgid "GCC 4.4"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:956
msgid "Perl 5.10"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:957
msgid "Python 2.6 and 3.1"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:959
msgid ""
"10000 new packages, for more than 29000 binary packages built from nearly "
"15000 source packages."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:961
msgid ""
"DKMS, a framework to generate Linux kernel modules whose sources do not "
"reside in the Linux kernel source tree."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:963
msgid ""
"Dependency-based ordering of init scripts using insserv, allowing parallel "
"execution to shorten the time needed to boot the system."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:964
msgid "Two new ports, kfreebsd-i386 and kfreebsd-amd64."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:992
msgid ""
"Many packages started using a new source package format based on quilt. This "
"<url id=\"http://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0\"; name=\"new format\">, "
"called \"3.0 (quilt)\" for non-native packages, separates Debian patches "
"from the distributed source code. A new format, \"3.0 (native)\", was also "
"introduced for native packages. New features in these formats include "
"support for multiple upstream tarballs, support for bzip2 and lzma "
"compressed tarballs and the inclusion of binary files."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:994
msgid "Important Events"
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:996
msgid "July 2000: Joel Klecker died"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1006
msgid ""
"On July 11th, 2000, Joel Klecker, who was also known as Espy, passed away at "
"21 years of age. No one who saw 'Espy' in #mklinux, the Debian lists or "
"channels knew that behind this nickname was a young man suffering from a "
"form of <url id=\"http://mdausa.org/disease/dmd.html\"; name=\"Duchenne "
"muscular dystrophy\">. Most people only knew him as 'the Debian glibc and "
"powerpc guy' and had no idea of the hardships Joel fought. Though physically "
"impaired, he shared his great mind with others."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1008
msgid "Joel Klecker (also known as Espy) will be missed."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1012
msgid "October 2000: Implementation of Package Pools"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1024
msgid ""
"James Troup <url "
"id=\"http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0010/msg00007.html\"; "
"name=\"reported\"> that he has been working on re-implementing the archive "
"maintenance tools and switching to package pools. From this date, files are "
"stored in a directory named after the corresponding source package inside of "
"the <file>pools</file> directory. The distribution directories will only "
"contain Packages files that contain references to the pool. This simplifies "
"overlapping distributions such as testing and unstable. The archive is also "
"database-driven using PostgreSQL which also speeds up lookups."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1028
msgid "March 2001: Christopher Rutter died"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1034
msgid ""
"On March 1st, 2001, Christopher Matthew Rutter (also known as cmr) was "
"killed after he was struck by a car at the age of 19. Christopher was a "
"young and well known member of the Debian project helping the ARM port. The "
"buildd.debian.org site is dedicated to his memory."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1037
msgid "Chris Rutter will be missed."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1041
msgid "March 2001: Fabrizio Polacco died"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1048
msgid ""
"On March 28th, 2001, Fabrizio Polacco passed away after a long illness. The "
"Debian Project honors his good work and strong dedication to Debian and Free "
"Software. The contributions of Fabrizio will not be forgotten, and other "
"developers will step forward to continue his work."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1051
msgid "Fabrizio Polacco will be missed."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1055
msgid "July 2002: Martin Butterweck died"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1060
msgid ""
"On July 21st, 2002, Martin Butterweck (also known as blendi) died after "
"battling leukemia. Martin was a young member of the Debian project who "
"recently joined the project."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1063
msgid "Martin Butterweck will be missed."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1067
msgid "November 2002: Fire burnt Debian server"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1077
msgid ""
"Around 08:00 CET on November 20th, 2002, the University of Twente Network "
"Operations Center (NOC) caught fire. The building burnt to the ground. The "
"fire department gave up hope on protecting the server area. Among other "
"things the NOC hosted satie.debian.org which contained both the security and "
"non-US archive as well as the new-maintainer (nm) and quality assurance (qa) "
"databases. Debian rebuilt these services on the host klecker, which was "
"recently moved from the U.S.A. to the Netherlands."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1081
msgid "May 2004: Manuel Estrada Sainz and Andrés García Solier died"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1086
msgid ""
"On May 9th Manuel Estrada Sainz (ranty) and Andrés García Solier (ErConde) "
"were killed in a tragic car accident while returning from the Free Software "
"conference held at Valencia, Spain."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1089
msgid "Manuel Estrada Sainz and Andrés García Solier will be missed."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1093
msgid "July 2005: Jens Schmalzing died"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1102
msgid ""
"On July 30th Jens Schmalzing (jensen) died in a tragic accident at his "
"workplace in Munich, Germany. He was involved in Debian as a maintainer of "
"several packages, as supporter of the PowerPC port, as a member of the "
"kernel team, and was instrumental in taking the PowerPC kernel package to "
"version 2.6. He also maintained the Mac-on-Linux emulator and its kernel "
"modules, helped with the installer and with local Munich activities."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1105
msgid "Jens Schmalzing will be missed."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1109
msgid "December 2008: Thiemo Seufer died"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1117
msgid ""
"On December 26th Thiemo Seufer (ths) died in a car accident. He was the lead "
"maintainer of the MIPS and MIPSEL port and he had also contributed at length "
"in the debian-installer long before <url "
"id=\"http://lists.debian.org/debian-newmaint/2004/06/msg00021.html\"; "
"name=\"he became a Debian developer\"> in 2004. As a member of the QEMU team "
"he wrote most of the MIPS emulation layer."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1120
msgid "Thiemo Seufer will be missed."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1124
msgid "August 2010: Frans Pop died"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1130
msgid ""
"Frans Pop (fjp) died on August 20th. Frans was involved in Debian as a "
"maintainer of several packages, a supporter of the S/390 port, and one of "
"the most involved members of the Debian Installer team. He was a Debian "
"listmaster, editor and release manager of the Installation Guide and the "
"release notes, as well as a Dutch translator."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1133
msgid "Frans Pop will be missed."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1137
msgid "What's Next?"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1145
msgid ""
"The Debian Project continues to work on the <em>unstable</em> distribution "
"(codenamed <em>sid</em>, after the evil and \"unstable\" kid next door from "
"the <em>Toy Story 1</em> who should never be let out into the world) Sid is "
"the permanent name for the unstable distribution and is always 'Still In "
"Development'. Most new or updated packages are uploaded into this "
"distribution."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1168
msgid ""
"The <em>testing</em> release is intended to become the next stable release "
"and is currently codenamed <em>wheezy</em>."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1173
msgid "The Debian Manifesto"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1176
msgid "Written by Ian A. Murdock, Revised 01/06/94"
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1178
msgid "What is Debian Linux?"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1187
msgid ""
"Debian Linux is a brand-new kind of Linux distribution. Rather than being "
"developed by one isolated individual or group, as other distributions of "
"Linux have been developed in the past, Debian is being developed openly in "
"the spirit of Linux and GNU. The primary purpose of the Debian project is to "
"finally create a distribution that lives up to the Linux name. Debian is "
"being carefully and conscientiously put together and will be maintained and "
"supported with similar care."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1199
msgid ""
"It is also an attempt to create a non-commercial distribution that will be "
"able to effectively compete in the commercial market. It will eventually be "
"distributed by The Free Software Foundation on CD-ROM, and The Debian Linux "
"Association will offer the distribution on floppy disk and tape along with "
"printed manuals, technical support and other end-user essentials. All of the "
"above will be available at little more than cost, and the excess will be put "
"toward further development of free software for all users. Such distribution "
"is essential to the success of the Linux operating system in the commercial "
"market, and it must be done by organizations in a position to successfully "
"advance and advocate free software without the pressure of profits or "
"returns."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1203
msgid "Why is Debian being constructed?"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1215
msgid ""
"Distributions are essential to the future of Linux. Essentially, they "
"eliminate the need for the user to locate, download, compile, install and "
"integrate a fairly large number of essential tools to assemble a working "
"Linux system. Instead, the burden of system construction is placed on the "
"distribution creator, whose work can be shared with thousands of other "
"users. Almost all users of Linux will get their first taste of it through a "
"distribution, and most users will continue to use a distribution for the "
"sake of convenience even after they are familiar with the operating "
"system. Thus, distributions play a very important role indeed."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1226
msgid ""
"Despite their obvious importance, distributions have attracted little "
"attention from developers. There is a simple reason for this: they are "
"neither easy nor glamorous to construct and require a great deal of ongoing "
"effort from the creator to keep the distribution bug-free and up-to-date. It "
"is one thing to put together a system from scratch; it is quite another to "
"ensure that the system is easy for others to install, is installable and "
"usable under a wide variety of hardware configurations, contains software "
"that others will find useful, and is updated when the components themselves "
"are improved."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1237
msgid ""
"Many distributions have started out as fairly good systems, but as time "
"passes attention to maintaining the distribution becomes a secondary "
"concern. A case-in-point is the Softlanding Linux System (better known as "
"SLS). It is quite possibly the most bug-ridden and badly maintained Linux "
"distribution available; unfortunately, it is also quite possibly the most "
"popular. It is, without question, the distribution that attracts the most "
"attention from the many commercial \"distributors\" of Linux that have "
"surfaced to capitalize on the growing popularity of the operating system."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1253
msgid ""
"This is a bad combination indeed, as most people who obtain Linux from these "
"\"distributors\" receive a bug-ridden and badly maintained Linux "
"distribution. As if this wasn't bad enough, these \"distributors\" have a "
"disturbing tendency to misleadingly advertise non-functional or extremely "
"unstable \"features\" of their product. Combine this with the fact that the "
"buyers will, of course, expect the product to live up to its advertisement "
"and the fact that many may believe it to be a commercial operating system "
"(there is also a tendency not to mention that Linux is free nor that it is "
"distributed under the GNU General Public License). To top it all off, these "
"\"distributors\" are actually making enough money from their effort to "
"justify buying larger advertisements in more magazines; it is the classic "
"example of unacceptable behavior being rewarded by those who simply do not "
"know any better. Clearly something needs to be done to remedy the situation."
msgstr ""

#. type: <heading></heading>
#: project-history.sgml:1257
msgid "How will Debian attempt to put an end to these problems?"
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1272
msgid ""
"The Debian design process is open to ensure that the system is of the "
"highest quality and that it reflects the needs of the user community. By "
"involving others with a wide range of abilities and backgrounds, Debian is "
"able to be developed in a modular fashion. Its components are of high "
"quality because those with expertise in a certain area are given the "
"opportunity to construct or maintain the individual components of Debian "
"involving that area. Involving others also ensures that valuable suggestions "
"for improvement can be incorporated into the distribution during its "
"development; thus, a distribution is created based on the needs and wants of "
"the users rather than the needs and wants of the constructor. It is very "
"difficult for one individual or small group to anticipate these needs and "
"wants in advance without direct input from others."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1284
msgid ""
"Debian Linux will also be distributed on physical media by the Free Software "
"Foundation and the Debian Linux Association. This provides Debian to users "
"without access to the Internet or FTP and additionally makes products and "
"services such as printed manuals and technical support available to all "
"users of the system. In this way, Debian may be used by many more "
"individuals and organizations than is otherwise possible, the focus will be "
"on providing a first-class product and not on profits or returns, and the "
"margin from the products and services provided may be used to improve the "
"software itself for all users whether they paid to obtain it or not."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1294
msgid ""
"The Free Software Foundation plays an extremely important role in the future "
"of Debian. By the simple fact that they will be distributing it, a message "
"is sent to the world that Linux is not a commercial product and that it "
"never should be, but that this does not mean that Linux will never be able "
"to compete commercially. For those of you who disagree, I challenge you to "
"rationalize the success of GNU Emacs and GCC, which are not commercial "
"software but which have had quite an impact on the commercial market "
"regardless of that fact."
msgstr ""

#. type: <p></p>
#: project-history.sgml:1301
msgid ""
"The time has come to concentrate on the future of Linux rather than on the "
"destructive goal of enriching oneself at the expense of the entire Linux "
"community and its future. The development and distribution of Debian may not "
"be the answer to the problems that I have outlined in the Manifesto, but I "
"hope that it will at least attract enough attention to these problems to "
"allow them to be solved."
msgstr ""
<!doctype debiandoc system>
<book>
<title>Una breve historia de Debian</title>

<author>Equipo de Documentación de Debian<email>debian-doc@lists.debian.org</email>
<author>Traducción: Antonio Ognio<email>aognio@gmail.com</email>
<author>y Damian Cinich<email>damiancinich@yahoo.com.ar</email>

<version>2.5 (última revisión el 6 de septiembre de 2004)</version>

<abstract>
Este documento describe la historia y los objetivos del proyecto Debian.
</abstract>

<copyright>
Este documento puede ser distribuido libremente  o modificado de cualquier
forma, pero sus cambios deben estar claramente documentados.

<p>
Puede ser redistribuido libremente, y puede ser modificado (incluyendo
la conversión a otro tipo de medio o formato de archivo a otro o la
traducción de otros idiomas) siempre que todas las modificaciones del
original estén claramente marcadas como tales.

<p>
Las siguientes personas contribuyeron a él de forma significativa:
<list>
<item>Bdale Garbee <email>bdale@debian.org</email>
<item>Hartmut Koptein <email>koptein@debian.org</email>
<item>Nils Lohner <email>lohner@debian.org</email>
<item>Will Lowe <email>lowe@debian.org</email>
<item>Bill Mitchell <email>Bill.Mitchell@pobox.com</email>
<item>Ian Murdock <email>imurdock@debian.org</email>
<item>Martin Schulze <email>joey@debian.org</email>
<item>Craig Small <email>csmall@debian.org</email>
</list>

<p>
Bdale Garbee <email>bdale@debian.org</email> mantiene en la actualidad
este documento.

</copyright>

<toc>

<chapt id="intro">Introducción -- ¿Qué es el proyecto Debian?

<p>
<url id="http://www.debian.org/"; name="El proyecto Debian"> es un
grupo mundial de voluntarios que se esfuerzan por producir una
distribución de sistema operativo que este compuesta enteramente de
software libre. El producto principal del proyecto a la fecha es la
distribución de software Debian GNU/Linux, la cual incluye a Linux
como núcleo del sistema operativo, así como miles de aplicaciones
pre-empaquetadas. Se soportan en mayor o menor medida distintos tipos
de procesadores, incluyendo el procesador Intel i386 y superiores, y
los procesadores Alpha, ARM, Intel IA-64, Motorola 68k, MIPS, PA-RISC,
PowerPC, Sparc (y UltraSparc), IBM S/390 y Hitachi SuperH.

<p>
Debian motivó la formación de 
<url id="http://www.spi-inc.org/"; name="Software In The Public Interest, Inc.,">
una organización sin ánimo de lucro, ubicada en Nueva York. SPI fue fundada
para ayudar a Debian y otras organizaciones similares a desarrollar y
distribuir hardware y software abierto. Entre otras cosas, SPI provee un
mecanismo por el cual el proyecto Debian puede aceptar contribuciones
que sean deducibles de impuestos en los Estados Unidos de América.

<p>
Para obtener más información acerca del Software libre, consulte el <url
id="http://www.debian.org/social_contract"; name="Contrato social de debian">
y las Directrices de software libre de Debian asociadas, o bien la
página <url id="http://www.debian.org/intro/free"; name="¿Qué significa libre?">.

<sect>El comienzo


<p>
Ian Murdock fundó oficialmente el proyecto Debian el
<url name="16 de agosto de 1993" id="http://groups.google.com/groups?selm=CBusDD.MIK%40unix.portal.com&#38;output=gplain";>.
Hasta ese momento, el concepto de una «distribución» de Linux
era nuevo.  Ian pretendió que Debian fuera una distribución
realizada de forma abierta, siguiendo el espíritu de Linux y GNU (lea el manifiesto provisto
como un apéndice a este documento para más detalles). La creación de Debian
fue patrocinada por el proyecto GNU de la FSF durante un año (noviembre de 1994 a
noviembre de 1995).

<p>
Debian estaba pensada para ser desarrollada cuidadosa y conscientemente y
ser mantenida y soportada con un cuidado similar. Lo que comenzó con un
pequeño y grupo muy unido de hackers de software libre, fue creciendo gradualmente
hasta convertirse en una gran comunidad de desarrolladores y usuarios
bien organizada.

<p>
Debian es la única distribución que está abierta a las contribuciones
de cada desarrollador y usuario que deseen participar con su
trabajo. Y es la única distribución relevante de Linux que no es una
entidad comercial. Es el único gran proyecto con una constitución,
contrato social, y documento de directrices que organizan el proyecto.
Debian es también la única distribución que se «micro-empaqueta» y que
utiliza una detallada información de las dependencias de cada paquete
con respecto a otros para asegurar la consistencia del sistema cuando
tiene lugar una actualización.

<p>
Debian ha adoptado un gran conjunto de directrices y procedimientos
para el empaquetamiento y la distribución de software para poder
alcanzar y mantener altos estándares de calidad.  Se producen
herramientas, sistemas automáticos y documentación de cada uno de los
aspectos claves de Debian de una forma abierta y visible para poder
sostener estos estándares.

</sect>

<sect>Pronunciación de Debian

<p>
La pronunciación oficial de Debian es «deb i an». El nombre tiene su origen en
los nombres del creador de Debian, Ian Murdock, y su esposa,
Debra.

</sect>
</chapt>

<chapt id="leaders">Líderes

<p>
Debian ha tenido varios líderes desde sus comienzos en el año 1993.

<p>
Ian Murdock fundó Debian en agosto de 1993 y lo condujo hasta marzo de 1996.

<p>
Bruce Perens condujo Debian desde abril de 1996 hasta diciembre de 1997.

<p>
Ian Jackson condujo Debian desde enero de 1998 hasta diciembre de 1998.

<p>
Wichert Akkerman condujo Debian desde enero de 1999 hasta marzo del 2001.

<p>
Ben Collins condujo Debian desde abril del 2001 hasta abril del 2002.

<p>
Bdale Garbee condujo Debian desde abril del 2002 hasta abril del 2003.

<p>
Martin Michlmayr fue elegido en marzo del 2003 y es el líder de
proyecto en la actualidad.

</chapt>

<chapt id="releases">Publicaciones de Debian

<p>Debian 0.01 hasta 0.90 (agosto-diciembre de 1993)

<p>
Debian 0.91 (enero de 1994): Esta publicación disponía de un sencillo
sistema de empaquetamiento que permitía instalar y desinstalar
paquetes. Varias docenas de personas formaban parte del proyecto en
ese momento.

<p>
Debian 0.93R5 (marzo de 1995): En este momento se asignaron
responsabilidades de cada paquete a cada uno de los desarrolladores, y
se empezó a utilizar el administrador de paquetes (<prgn>dpkg</prgn>)
para instalar los paquetes después de la instalación del sistema base.

<p>
Debian 0.93R6 (noviembre de 1995): Aparece <prgn>dselect</prgn>. Esta
fue la última publicación de Debian que utilizaba el formato binario
a.out. En este momento había cerca de 60 desarrolladores.  Bdale
Garbee construyó el primer servidor master.debian.org y HP lo alojó en
paralelo con la publicación de 0.93R6. La utilización de un servidor
maestro específico en el cual los desarrolladores de Debian podían
construir cada publicación llevó directamente a la formación de una
red de servidores espejos, e indirectamente al desarrollo de la
mayoría de las directrices y procedimientos utilizados para manejar
actualmente el proyecto.

<!-- JFS: PENDIENTE DE REVISAR A PARTIR DE AQUÍ -->

<p>
La versión 1.0 nunca fue publicada: Accidentalmente Infomagic, 
un proveedor de CDs, lanzó una versión de desarrollo de Debian y la 
tituló como 1.0. El 11 de diciembre de 1995, Debian e Infomagic
anunciaron conjuntamente que esta versión fue equívoca. Bruce Perens
explica que la información colocada en 5 CDs de "Recurso para el Desarrollador
de Linux Infomagic" de noviembre de 1995, como "Debian 1.0" no es la
versión 1.0 de Debian, mas bien era una versión de desarrollo temprana
que está solo parcialmente en formato ELF, que probablemente no iniciará o
no se ejecutará correctamente, y no representará la calidad de un sistema
Debian publicado. Para evitar la confusión entre la versión prematura de la
versión en CD y la actual versión de Debian, el proyecto Debian renombró
su siguiente versión a "Debian 1.1". La Debian 1.0 prematura en Cd está 
desaprobada y no debe ser usada.

<p>
Debian 1.1 <em>Buzz</em> (17 de junio de 1996): Esta fue la primera
versión de Debian con un nombre en código. fue tomado, como todos
los demás hasta ahora, de un personaje de la película <em>Toy Story</em>...
en este caso, Buzz Lightyear. En esa ocasión, Bruce Perens tomó la
dirección del proyecto desde Ian Murdock, y Bruce estaba trabajando
en Pixar, la compaña que produce la película. Esta versión estaba
completamente en formato ELF, usado en el kernel Linux 2.0, y contenía
474 paquetes.

<p>
Debian 1.2 <em>Rex</em> (12 de diciembre de 1996) Nombrada como el dinosaurio
de plástico de la película. Esta versión consistió en 848 paquetes a cargo de
120 desarrolladores.

<p>
Debian 1.3 <em>Bo</em> (5 de junio de 1997): El nombre viene de Bo Peep, la
pastora.
Esta versión consistió en 974 paquetes a cargo de 200 desarrolladores.

<p>
Debian 2.0 <em>Hamm</em> (24 de julio de 1998): El nombre por el cerdito de la película.
Esta fue la primera versión de Debian multiplataforma, con soporte para
arquitecturas Motorola 68000 series.  Con Ian Jackson como líder del proyecto,
esta versión hace la transición a libc6, y consistió en mas de 1500 paquetes
a cargo de mas de 400 desarrolladores.

<p>
Debian 2.1 <em>Slink</em> (9 de marzo de 1999): El nombre por el perrito de la película.
Se agregaron dos arquitecturas más, 
<url id="http://www.debian.org/ports/alpha/"; name="Alpha">
y
<url id="http://www.debian.org/ports/sparc/"; name="SPARC">.
Con Wichert Akkerman como líder del proyecto, esta versión consistía en
2250 paquetes y requería 2 CDs en el paquete oficial. La clavé técnica de
la innovación fue la introducción de <prgn>apt</prgn>, una nueva interfase
para la administración de paquetes. Mundialmente usado, apt condujo las 
cuestiones resultantes del continuo crecimiento de Debian, y estableció
un nuevo paradigma para la adquisición de paquetes y la instalación de 
sistemas operativos Open source.

<p>
<p>Debian 2.2 <em>Potato</em> (15 de agosto del 2000): El nombre por
el «Mr Potato Head» de la película. Esta versión agregó soporte para
las arquitecturas 
<url id="http://www.debian.org/ports/powerpc/"; name="PowerPC">
y
<url id="http://www.debian.org/ports/arm/"; name="ARM">.
Con Wichert como líder del proyecto todavía, esta versión consistió en mas de
3900 paquetes binarios derivados de mas de 2600 paquetes fuentes a cargo de
mas de 450 desarrolladores de Debian.

<!-- (jfs) Is this too long? I do not see the number of binary/source
packages in the release notes, also the number of DD could be revised -->
<p>
Debian 3.0 <em>woody</em> (19 de julio del 2002): El nombre por
el personaje principal de la película: «woody» el vaquero.
Aún mas arquitecturas fueron agregadas en esta versión:
<url id="http://www.debian.org/ports/ia64/"; name="IA-64">,
<url id="http://www.debian.org/ports/hppa/"; name="HP PA-RISC">,
<url id="http://www.debian.org/ports/mips/"; name="MIPS (big endian)">,
<url id="http://www.debian.org/ports/mipsel/"; name="MIPS (little endian)">
y
<url id="http://www.debian.org/ports/s390/"; name="S/390">. Esta es
también la primera versión que incluye software criptográfico debido
a las restricciones para la exportación que estaban siendo <em>iniciadas</em>
en EEUU, y también la primera en incluir KDE, ahora que los problemas
de licencia con QT fueron resueltas.
Con Bdale Garbee recientemente designado como líder del proyecto, y mas de
900 desarrolladores de Debian, esta versión contenía alrededor de 8500
paquetes binarios y 7 CDs binarios en el paquete oficial

</chapt>

<chapt id="detailed">La historia detallada

<sect>Las versiones 0.x

<p>
Debian la empezó Ian Murdock en agosto de 1993, en ese entonces
un estudiante de la Universidad de Purdue. Por un año (desde noviembre
de 1994 a noviembre de 1995), Debian fue patrocinada por el
proyecto GNU de la <url
id="http://www.fsf.org/"; name="Free Software Foundation">, la organización
fundada por Richard Stallman y asociada con la Licencia Pública General
(GPL).

<p>
Debian 0.01 hasta Debian 0.90 fue publicada entre agosto y diciembre de
1993. Ian Murdock escribió:

<p>
«Debian 0.91 fue publicada en enero de 1994. Tenía un primitivo sistema de empaquetamiento
que permitía a los usuarios manipular paquetes pero que no hacía mucho más
(ciertamente no tenía dependencias ni nada por el estilo).
Hasta ese momento, habían unas pocas docenas de personas trabajando en Debian,
aunque todavía estaba prácticamente ensamblando las distribuciones yo mismo. 0.91
fue la última versión terminada de esta manera.»

<p>
«La mayor parte de 1994 se pasó organizando el proyecto Debian mientras
que otros podían contribuir mas efectivamente, por ejemplo trabajando en
<prgn>dpkg</prgn> (Ian Jackson fue por mucho tiempo el responsable de este).
No hubieron versiones publicadas en 1994 que yo recuerde,
aunque hubieron varias versiones internas en las que trabajamos para hacer
el proceso correcto.»

<p>
«Debian 0.93 Release 5 tuvo lugar en marzo de 1995 y fue la primera
versión «moderna» de Debian: Esta tuvo muchos mas desarrolladores
(aunque no recuerdo cuantos exactamente), cada uno a cargo de sus propios
paquetes, y <prgn>dpkg</prgn> se usaba para instalar y mantener
todos estos paquetes después de que el sistema base esté instalado.»

<p>
«Debian 0.93 Release 6 apareció en noviembre de 1995 y fue la última versión
con a.out. Habían aproximadamente 60 desarrolladores responsables de paquetes en 
la versión 0.93R6. Si mal no recuerdo, dselect apareció por primera ves
en la versión 0.93R6.»

<p>
Ian Murdock también apunta que Debian 0.93R6 «... siempre fue mi versión
favorita de Debian», aunque él admite sobre la posibilidad de algún prejuicio                      
personal, como el había parado de trabajar activamente en el proyecto en
marzo de 1996 durante la preproducción de Debian 1.0, que fue publicada
como Debian 1.1 para evitar confusiones después de que un fabricante de CDs
llamara erróneamente a una versión no publicada como Debian 1.0. Ese
incidente llevó al concepto de imágenes de CDROM «oficiales», como una
forma de que el proyecto ayude a los vendedores a evitar este error.

<p>
Durante agosto de 1995 (entre Debian 0.93 Release 5 y Debian 0.93 Release
6), Hartmut Koptein inició la primera migración de Debian, para la familia
Motorola m68k. El informa que «Muchos, muchos paquetes eran i386-centric
(little endian, -m486, -O6 y todos para libc4) y ha sido muy duro conseguir
en mi máquina una base de paquetes sobre los que comenzar(una Atari Medusa 68040, 32
MHz). Después de tres meses (en noviembre de 1995), descargué 200 paquetes de
250 paquetes disponibles, todos para libc5!»
Luego comenzó otra migración junto con Vincent Renardias y Martin Schulze,
para la familia PowerPC.

<p>
Desde aquel tiempo, el proyecto Debian estuvo creciendo para incluir varias
<url id="http://www.debian.org/ports/"; name="migraciones"> a otras
arquitecturas, y otra migración al nuevo kernel (no linux), el microkernel
GNU Hurd.

<p>
Un miembro del proyecto desde sus comienzos, Bill Mitchell, recuerda que el
kernel Linux

<p>
«... estaba entre la 0.99r8 y la 0.99r15 cuando comenzamos. Por un largo
tiempo, yo pude construir el kernel en menos de 30 minutos en una máquina
basada en 386 con 20 MHz, y pude también hacerlo en una instalación Debian
en la misma cantidad de tiempo con 10Mb de espacio en disco.»

<p>
« ... recuerdo al grupo inicial incluyendo a Ian Murdock, yo mismo, Ian
Jackson, otro Ian que no recuerdo su apellido, Dan Quinlan, y alguna otra
gente que no recuerdo sus nombres. Matt Welsh fue también parte del
grupo inicial o se unió tempranamente (ha dejado el proyecto).
Alguien instaló una lista de correo, y desde entonces empezamos a funcionar.»

<p>
« Según lo recuerdo, no comenzamos con un plan, tampoco comenzamos con
cualquier plan. Comenzamos recogiendo fuentes para una colección de
paquetes al azar. Con el tiempo, nos enfocamos en una colección de items que
podrían ser requeridos en la distribución:
el kernel, un shell, update, getty, varios programas más y ficheros de
soporte necesarios para inicializar el sistema, y un conjunto de
utilidades.»

<sect1>El Primer sistema de Empaquetamiento de Debian

<p>
En las primeras faces del proyecto, los miembros consideraron la
distribución de paquetes fuente solamente. Cada paquete consistiría en el
código fuente principal más un parche «Debianizado», y los usuarios podrían
descomprimir los fuentes, aplicar los parches, y compilar los
binarios ellos mismos. Pronto comprendieron que algún esquema de
distribución de binarios sería necesario. La primera herramienta de
empaquetamiento, escrita por Ian Murdock y llamada <prgn>dpkg</prgn>,
creaba un paquete binario en un formato específico de Debian, y podría ser
usado luego para desempaquetar e instalar los ficheros del paquete.

Ian Jackson pronto tomó el desarrollo de la herramienta de empaquetamiento,
renombrando la herramienta a <prgn>dpkg-deb</prgn> y escribiendo una
interfase que nombró <prgn>dpkg</prgn> para facilitar el uso de
<prgn>dpkg-deb</prgn> y proveer las <em>Dependencias</em> y
<em>Conflictos</em> del sistema Debian de hoy. Los paquetes producidos por
estas herramientas tenían una cabecera que listaba la versión de la
herramienta usada para crear el paquete y una sección dentro del paquete
para un archivo producido por tar, que mediante cierta información de control
se separaba de la cabezera.

<p>
En ese momento se levantó cierto debate entre los miembros del proyecto --
Algunos pensaron que el formato específico de Debian creado por
<prgn>dpkg-deb</prgn> debía ser quitado a favor del formato producido por
el programa <prgn>ar</prgn>. Después de varios formatos de archivo
revisados y herramientas de empaquetamiento revisadas, el formato
<prgn>ar</prgn> fue adoptado. La clave de este cambio es que este hace
posible que un paquete Debian pueda ser desempaquetado en cualquier sistema
Unix sin la necesidad de ejecutar un programa que no sea confiable. En otras
palabras, solo herramientas estándares presentes en cada sistema Unix como
'ar' y 'tar' son requeridas para desempaquetar un paquete binario de Debian
y examinar su contenido.
</sect1>


<sect>Las versiones 1.x

<p>
Cuando Ian Murdock dejó Debian, designó a Bruce Perens como el siguiente
líder del proyecto. Bruce se interesó por primera ves en Debian cuando
estaba intentando crear una distribución Linux en CD para ser llamada
«Linux for Hams», la cual incluiría software Linux útil para
radioaficionados. Dándose cuenta de que el sistema Debian básico requeriría
de mucho mas trabajo para soportar su proyecto, Bruce acabó por trabajar en
el sistema Linux base y herramientas de instalación relacionadas,
posponiendo su distribución para radioaficionados, incluyendo la
organización (con Ian Murdock) del primer conjunto de scripts de
instalación de Debian, que hoy en día resultó en el disquete de rescate de
Debian (Debian Rescue Floppy).


<p>
Ian Murdock afirma:

<p>
«Bruce era la elección natural para relevarme, pues yo había mantenido el
sistema base por casi un año, había estado llevando al máximo la capacidad
del proyecto conforme mi disponibilidad de tiempo para dedicar a Debian
decrecía rápidamente».

<p>
Inicializó varias facetas importantes del proyecto, incluyendo la
coordinación de esfuerzos para producir las directrices de Software Libre
de Debian y el Contrato Social de Debian, así también la puesta en marcha
de «The Open Hardware Project». Durante su tiempo como líder del proyecto,
Debian había ganado cuota de mercado y una reputación de plataforma para
usuarios serios y técnicamente capaces.

<p>
Bruce Perens también encabezó los esfuerzos para crear <url
id="http://www.spi-inc.org/"; name="Software in the Public Interest,
Inc.">. Originalmente con el objetivo de proveer al proyecto Debian una
entidad legal capaz de aceptar donaciones, sus finalidades se expandieron
rápidamente para incluir soporte para proyectos de software libre fuera del
proyecto Debian.

<p>
Durante ese tiempo se publicaron las siguientes versiones de Debian:

<p>
<list>
<item>1.1 <em>Buzz</em> publicada en junio de 1996 (474 paquetes, kernel 2.0, completamente ELF, <prgn>dpkg</prgn>)
<item>1.2 <em>Rex</em> publicada en diciembre de 1996 (848 paquetes, 120 desarrolladores)
<item>1.3 <em>Bo</em> publicada en julio de 1997 (974 paquetes, 200 desarrolladores)
</list>

<p>
Hubieron varias versiones intermedias «puntuales» hechas a la 1.3, siendo
la última la 1.3.1R6.

<p>
Bruce Perens fue relevado por Ian Jackson como Líder del proyecto Debian en
los comienzos de enero de 1998, después de llevar el proyecto durante buena
parte de la preparación de la publicación de la 2.0.
</sect>

<sect>Las versiones 2.x

<p>
Ian Jackson se convirtió en el líder del proyecto Debian a comienzos de
1998, y poco después se le añadió al organigrama de Software in the Public
Interest en calidad de Vicepresidente. Después de la dimisión del tesorero
(Tim Sailer), Presidente (Bruce Perens), y Secretario (Ian Murdock), se
convirtió en el Presidente del Consejo y se eligieron los tres nuevos
miembros: Martin Schulze (Vicepresidente), Dale Scheetz (Secretario), y
Nils Lohner (Tesorero).

<p>
Debian 2.0 (<em>Hamm</em>) se publicó en julio de 1998 para las
arquitecturas Intel i386 y la serie Motorola 68000. Este versión marcó el
traslado hacia una nueva versión de las bibliotecas de C del sistema (libc6,
basadas en glibc2). En el momento de la publicación, había más de 1500
paquetes mantenidos por más de 400 desarrolladores de Debian.

<p>
Wichert Akkerman relevó a Ian Jackson como líder del proyecto Debian en
enero de 1999. <url id="http://www.debian.org/releases/slink/"; name="Debian 2.1">
fue <url id="http://www.debian.org/News/1999/19990309"; name="publicada"> el
9 de marzo de 1999, después un retraso de una semana al surgir
complicaciones de última hora.

<p>
Debian 2.1 (<em>Slink</em>) presentaba soporte oficial para dos nuevas
arquitecturas: <url id="http://www.debian.org/ports/alpha/"; name="Alpha">
y <url id="http://www.debian.org/ports/sparc/"; name="Sparc">. Los paquetes
de las X-Windows incluidos con Debian 2.1 se reorganizaron en gran medida
con respecto a versiones anteriores, y 2.1 incluía <prgn>apt</prgn>, la
nueva generación de la interfase para el gestor de paquetes de Debian.
Además, esta versión de Debian fue la primera en requerir 2 CD-ROMs para el
«Official Debian CD set»; la distribución incluía aproximadamente 2250
paquetes.

<p>
El 21 de abril de 1999, <url id="http://www.corel.com/"; name="Corel
Corporation"> y el 
<url id="http://www.kde.org/"; name="K Desktop Project"> formaron
efectivamente una alianza con Debian cuando Corel anunció sus intenciones
de publicar una distribución Linux basada en Debian y en el entorno de
escritorio producido por el grupo KDE. Durante los siguientes meses de
primavera y verano, apareció otra distribución basada en Debian, Storm
Linux, y el proyecto Debian eligió un nuevo <url
id="http://www.debian.org/logos/"; name="logotipo">, con la particularidad de
disponer de una versión oficial, para materiales aprobados por Debian, como
sitios Web del proyecto y CD-ROMs oficiales, y un logotipo no oficial para su uso en
materiales que mencionen o deriven de Debian.


<p>
Una nueva y única adaptación comenzó también en ese momento para el núcleo <url
id="http://www.debian.org/ports/hurd/"; name="Hurd">. Esta es la primera
adaptación que usa un núcleo distinto a Linux, y en su lugar usa <url
id="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"; name="GNU Hurd">, una
versión basada en el microkernel GNU Mach.

<!-- (jfs) talk about Progeny? and other Debian-derived distributions
like Libranet, Stormix... ?-->

<p>
Debian 2.2 (<em>potato</em>) se publicó el 15 de agosto del 2000 para las
arquitecturas Intel i386, las series Motorola 68000, alpha, SUN Sparc,
PowerPC, y ARM. Es la primera versión en incluir las arquitecturas
PowerPC y ARM. Al momento de la publicación, había más de 3900 paquetes
binarios y más de 2600 paquetes fuente mantenidos por más de 450
desarrolladores de Debian.

<p>Un hecho interesante acerca de Debian 2.2 es que él mostró cómo un
esfuerzo de software libre podría llevar a un moderno sistema operativo a
pesar de todas las cuestiones al rededor de él. Esto fue completamente
estudiado por un grupo de interés en un artículo llamado <url
id="http://people.debian.org/~jgb/debian-counting/"; name="Counting potatoes">
citado a continuación:

<p><em> "[...] usamos el sistema sloccount de David A. Wheeler para
determinar el número de líneas de código fuente (SLOC) físicas de Debian
2.2 (aka potato). Mostramos que Debian 2.2 incluye mas de 55,000,000 SLOC
físico (casi dos veces más que Red Hat 7.1, publicado aproximadamente 8 meses
después), mostrando que el modelo de desarrollo de Debian (basado en el
trabajo de un gran grupo de voluntarios desarrolladores al rededor del
mundo) es tan capaz como otros métodos de desarrollo [...] esto también
muestra que si Debian se hubiese desarrollado usando métodos tradicionales
propietarios, el modelo COCOMO estima que su costo podría cerrarse en $1.9
billones de dólares para desarrollar Debian 2.2. Además, ofrecemos un análisis de
lenguajes de programación usados en la distribución (C tiene cerca del 70%,
C++ cerca del 10%, LISP y Shell están cerca del 5%, con muchos otros
que siguen), y los paquetes más grandes (Mozilla, el kernel Linux, PM3,
XFree86, etc.)"</em>

</sect>

<sect>Las versiones 3.x
<p>Antes de que woody puediera comenzar a ser preparada para ser publicada,
hubo que hacer un cambio en el sistema del archivo en ftp-master.
Los almacenes de paquetes, que permitieron que distribuciones de propósito especial
como la nueva distribución «pruebas» pudieran ser usadas por primera vez
para conseguir que woody estuviera lista para su publicación,
fueron <url
id="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0012/msg00004.html";
name="activatadas en ftp-master"> a mediados de Deciembre del 2000. Un almacén
de paquetes es simplemente una colección de diferentes versiones de
un paquete determinado, desde la cuál multiples distribuciones (actualmente
experimental, «inestable», «pruebas», y «estable») pueden tomar paquetes, que luego
son incluidos en el archivo Packages de dicha distribución.

<p>Al mismo tiempo una nueva distribución fué <em>«pruebas»</em> incluida.
Principalmente, paquetes de «inestable» considerados estables
transladados a «pruebas» (después de un periodo de algunas semenas). 
Esto fué introducido para reducir el tiempo de estabilización y darle al
proyecto la habilidad de preparar una nueva publicación en cualquier
momento. 

<p>En ese período, algunas de las compañías que estaban entregando
versiones modificadas de Debian cerraron. Corel vendió su división
de Linux en el primer cuarteto de 2001, Stormix se declaró en 
bancarrota el 17 de enero de 2001, y Progeny detuvo el desarrollo
de su distribución el 01 de octubre de 2001.

<p>La estabilización para la siguiente publicación comenzó el 01 de julio
de 2001. Aún asi, le tomó al proyecto un poco más de un año publicar la
nueva versión, debido a <url
id="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0104/msg00004.html";
name="problemas en los diskettes de inicio">,
debido a la inclusión de programas de cifrado en el archivo principal
y a cambios en la estructura subyacente (el archivo de paquetes entrantes 
y la arquitectura de seguridad).  En ese tiempo, la publicación estable
(Debian 2.2) fué revisada hasta siete veces, y dos líderes del proyecto
fueron elegidos: Ben Collins (en 2001) y Bdale Garbee.
Asi también, el trabajo en muchas áreas de Debian mas allá de la creación
de paquetes continuó creciendo, incluyendo la internacionalización, el
sitio web de Debian (más de mil páginas) fué traducido a más de 20 lenguajes
diferentes, y la instalación de la próxima versión estaba lista para
23 idiomas. Se iniciaron dos proyectos internos:
Debian Junior (para niños) y Debian Med (para la práctica y la
investigación médica) durante el proceso de publicación de woody 
otorgando al proyecto diferentes enfoques que hacen a Debian 
adecuado para esas tareas.

<p>El trabajo en Debian no impidió a los desarrolladores organizar
una reunión anual denominada <em>Debconf</em>. La primera conferencia
se realizó del 1 al 5 de julio junto con Libre Software Meeting (LSM) en Bordeaux 
(Francia) reuniendo a 40 desarrolladores. La segunda conferencia tuvo 
lugar en Toronto (Canada) el 5 de julio de 2002 con mas de 80 participantes.

<p>Debian 3.0 (<em>woody</em>) fué publicada el 19 de julio de 2002 para
las arquitecturas Intel i386, Motorola 68000 series, alpha, SUN Sparc, PowerPC, 
ARM, HP PA-RISC, IA-64, MIPS, MIPS (DEC) e IBM s/390.  Esta fué la primera
versión en incluir los las adaptaciones a las arquitecturas HP PA-RISC, IA-64, 
MIPS, MIPS (DEC) e IBM s/390.  Al momento de la publicación, existían cerca de
8500 paquetes binarios desarrollados por mas de mil desarrolladores de Debian,
convirtiéndose en la primera versión en ser publicada en formato DVD además de
los ya acostumbrados CD-ROMs.
<!-- (jfs) # of source packages? : 
~$ grep ^Source  /var/lib/dpkg/available | sort -u | wc -l
1442

????
-->
<!--
<p>Debian 3.1 (<em>sarge</em>) was released XXX

Mention gcc-3.2 transition.
glibc 2.3
x 4.2?  4.3?
gnome 2
kde 3

..>
-->
<!--(jfs) NOTE: Xandros is up and running http://www.xandros.com/ and
so is Lindows http://www.lindows.com/-->

</sect>

<sect>Hechos Importantes

<sect1>Julio de 2000: Muere Joel Klecker

<p>
El 11 de julio de 2000, Joel Klecker, quien era también conocido como Espy,
falleció a la edad de 21 años. Ninguno de los que vieron el apodo 'Espy' en 
#mklinux ó en las listas y canales de Debian llegó a pensar jamás que detrás
de ese apodo existía un joven sufriendo la <url
id="http://mdausa.org/disease/dmd.html"; name="Distrofia muscular de Duchenne">.
Mucha gente solo lo conoció como 'el tipo de la biblioteca glib y la powerpc
en Debian' y nunca tuvo idea de las cosas terribles contra las que Joel luchó.
A pesar de su discapacidad física, él compartió su brillante mente con otros.

<p>
Joel Klecker (conocido también como Espy) no será olvidado.
</sect1>

<sect1>Octubre de 2000: Implementación de los almacenes de paquetes

<p>
James Troup <url
id="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0010/msg00007.html";
name="reportó"> que había estado trabajando en la reimplementación de
las herramientas de mantenimiento de los archivos y migrando al
nuevo sistema de almacenes de paquetes. A partir de esta fecha, los ficheros 
son almacenados en un directorio llamado como el paquete fuente correspondiente
dentro del directorio de los almacenes. Los directorios de distribuciones
solo contendrán ficheros <em>Packages</em> los que a su vez contienen referencias
al almacén.  Esto simplifica la sobreposición de «pruebas» y «inestable».  El archivo 
también está siendo administrado con bases de datos PostgreSQL las que agilizan 
las consultas.

</sect1>

<sect1>Marzo de 2001: Muere Christopher Rutter

<p>
El 01 de Marzo de 2001, Christopher Matthew Rutter (también conocido como cmr) murió
al ser atropellado por un automóvil a la edad de 19. Christopher era un miembro
joven y bastante conocido del proyecto Debian ayudando en la adaptación a la 
arquitectura ARM.

<p>Chris Rutter no será olvidado.

</sect1>

<sect1>Marzo de 2001: Muere Fabrizio Polacco

<p>
El 28 de Marzo de 2001, Fabrizio Polacco falleció después de una larga
enfermedad.  El proyecto Debian hace mensión a su buen trabajo y gran dedicación
a Debian y al software libre.  Las contribuciones de Fabrizio
no serán olvidadas, y otros desarrolladores continuarán con su trabajo.

<p>
Fabrizio Polacco no será olvidado.

</sect1>

<sect1>Julio de 2002: Muere Martin Butterweck

<p>
El 21 de Julio de 2002, Martin Butterweck (también conocido como blendi) falleció
luego de luchar contra la leuzemia.  Martin era un joven miembro del proyecto quien
recientemente se había unido a Debian.

<p>
Martin Butterweck no será olvidado.

</sect1>

<sect1>Noviembre de 2002: El fuego destruye un servidor de Debian

<p>
Alrededor de las 08:00 CET el 20 de noviembre del 2002, el 
<em>Network Operations Center (NOC)</em> de la Universidad de Twente
se incendió.  El edificio se destruyó por completo. Los bomberos
habían dejado de lado las esperanzas de proteger el área de servidores.
Entre otras cosas el centro hospedaba satie.debian.org que contenía
tanto el archivo de seguridad y <em>non-US</em> así como las bases
de datos de <em>new-maintainer (nm)</em> y control de calidad (qa). 
Debian reconstruyó estos servicios en el servidor klecker, que había
sido recientemente transladado de EE.UU. a los Paises Bajos.

</sect1>

<sect1>Mayo de 2004: Mueren Manuel Estrada Sainz y Andrés García

<p>
El 9 de Mayo del 2004, Manuel Estrada Sainz (ranty) y Andrés 
García (ErConde) fallecen en un trágico accidente automovilístico
cuando retornaba de la conferencia de software libre que tuvo lugar
en Valencia, España.

<p>
Manuel Estrada Sainz y Andrés García no serán olvidados.

</sect1>

</sect>

<sect>¿Qué sigue?

<p>
El proyecto Debian continúa trabajando en la distribución
<em>«inestable»</em> (que lleva el nombre clave <em>sid</em>, en honor el
malvado e "inestable" niño que es el vecino de Andy en la película
<em>Toy Story</em> (quien jamás debería salir de casa). Sid es el
nombre permanente para la distribución inestable y siempre se encuentra
'Still In Development' (aún en desarrollo). La mayoría de los paquetes
nuevos ó las actualizaciones son cargadas en esta distribución.

<p>
La distribución <em>«pruebas»</em> está pensada para convertirse en la
siguiente publicación <em>«estable»</em> y en la actualidad lleva el 
nombe clave <em>sarge</em>.

<p>
Para sarge, Debian está trabajando en un nuevo marco para instalaciones
llamado <em>debian-installer</em>, la nueva Glibc 2.3 y el nuevo GNU GCC
3.2.

</sect>
</chapt>

<appendix id="manifesto">El manifiesto de Debian Linux

<p>
Escrito por Ian A. Murdock, Revisado 01/06/94

<sect>¿Qué es Debian Linux?

<p>
Debian Linux es una distribución de Linux completamente nueva. 
En vez de estar desarrollada por un individuo aislado o un grupo, 
como se han desarrollado otras distribuciones de Linux en el pasado, 
Debian se desarrolla abiertamente en el espíritu de Linux y GNU. 
El propósito principal del proyecto Debian es acabar creando una 
distribución que esté a la altura del nombre de Linux. Debian se 
están ensamblando con cuidado y a conciencia, y se le dará apoyo y 
mantenimiento con una atención similar.

<p>
Es también un intento por crear una distribución no comercial que será 
capaz de competir efectivamente en el mercado comercial. Será distribuida, 
llegado el caso, por la Free Software Foundation en CD-ROM, y la Debian 
Linux Association ofrecerá la distribución en disquetes y cinta junto 
con los manuales impresos, el soporte técnico y otras cuestiones igualmente 
importantes para el usuario final. Todo lo anterior estará disponible por 
poco más que el coste original, y esa pequeña diferencia se destinará al 
más amplio desarrollo de software libre para todos los usuarios. Tal 
distribución es esencial para el éxito del sistema operativo Linux en el 
mercado comercial, y debe hacerse por parte de organizaciones en situación 
de avanzar con éxito y abogar por el software libre sin la presión de los 
beneficios o los ingresos.
</sect>

<sect>¿Por qué se está elaborando Debian?

<p>
Las distribuciones son esenciales para el futuro de Linux. En esencia, 
le eliminan al usuario la necesidad de buscar, obtener, compilar, instalar 
e integrar correctamente gran número de herramientas esenciales para conseguir 
un sistema Linux en funcionamiento. En su lugar, la carga de construir el 
sistema recae sobre el creador de la distribución, y muchos usuarios continuarán 
usando una distribución por pura conveniencia incluso después de haberse 
familiarizado con el sistema operativo. De esta manera, las distribuciones 
juegan un papel realmente importante.

<p>
A pesar de su obvia importancia, las distribuciones han atraído poco la atención 
de los desarrolladores. Existe una sencilla razón para ello: no son ni fáciles 
ni fascinantes de construir, y requieren gran cantidad de esfuerzo continuado 
por parte de su creador con el fin de mantener la distribución libre de errores 
y además actualizada. Una cosa es ensamblar un sistema empezando desde cero, 
y otra muy distinta asegurarse de que otros lo instalen fácilmente, se pueda 
instalar y utilizar en gran variedad de configuraciones de hardware, contenga 
programas que otros vayan a considerar útiles, y se actualice cuando los 
componentes mismos experimenten mejoras.

<p>
Muchas distribuciones han empezado como sistemas bastante buenos, pero conforme 
va pasando el tiempo el mantenimiento de la distribución se convierte en una 
prioridad secundaria. Un caso que viene a cuento es el de Softlanding Linux System 
(más conocida como SLS). Es bastante posible que sea la distribución de Linux más 
plagada de errores y peor mantenida; por desgracia, también es la más generalizada. 
Sin lugar a dudas, es la distribución que atrae la mayor parte de la atención de 
los muchos «distribuidores» comerciales de Linux que han surgido para capitalizar 
la creciente popularidad del sistema operativo.

<p>
Se trata verdaderamente de una mala combinación, pues la mayoría de personas que 
obtienen Linux de estos distribuidores reciben una distribución de Linux plagada 
de errores y deficientemente mantenida. Como si esto no fuera ya bastante malo, 
estos «distribuidores» tienen una alarmante tendencia a publicitar engañosamente 
características no funcionales, o incluso extremadamente inestables, de su producto. 
Combínese esto con el hecho de que los compradores esperan que el producto esté a 
la altura de su publicidad, y que muchos creen que se trata de un sistema operativo 
comercial (hay también una tendencia a no mencionar que Linux es libre y gratuito 
y que se distribuye bajo los términos de la licencia pública general de GNU). 

<p>
Para acabar de rematarlo, estos «distribuidores» están en realidad consiguiendo 
suficientes beneficios de su esfuerzo para justificar la compra de anuncios mayores 
en más revistas; es el clásico ejemplo de un comportamiento inaceptable recompensado 
por aquellos que simplemente no conocen nada mejor. Evidentemente hay que hacer algo 
para remediar la situación.
</sect>

<sect>¿De qué manera intentará Debian poner fin a estos problemas?

<p>
El diseño de Debian es lo bastante abierto para asegurar que el sistema tiene la 
más alta calidad y que refleja las necesidades de la comunidad de usuarios. 
Al implicar a otras personas de diversas capacidades y bagajes, Debian puede 
desarrollarse de forma modular. Sus componentes son de alta calidad porque a los 
que tienen experiencia en cierta área se les da la oportunidad de construir o 
mantener los componentes individuales de Debian que implica dicha área. Implicar a 
otros asegura además que a la distribución pueden incorporarse valiosas contribuciones 
durante su desarrollo; de esta manera, se crea una distribución basada en las 
necesidades y deseos de los usuarios, en vez de las necesidades y deseos del constructor. 
Es muy difícil para un pequeño grupo anticiparse a estas necesidades y deseos por 
anticipado sin las aportaciones directas de otros.

<p>
Debian Linux también será distribuida en un soporte físico por la Free Software Foundation 
y la Debian Linux Association. Esto proporcionará Debian a los usuarios sin acceso a Internet 
o FTP, y además hace que productos y servicios tales como manuales impresos y soporte 
técnico estén a disposición de todos los usuarios del sistema. De esta manera, Debian puede 
usarse por parte de muchos más individuos y organizaciones que lo que sería posible en otro 
caso; la prioridad estará en proporcionar un producto de primera fila y no en los beneficios 
o los ingresos, y el margen de los productos o los servicios puede usarse para mejorar el 
software en sí para todos los usuarios, hayan pagado por su Debian o no.

<p>
La Free Software Foundation juega un papel extremadamente importante en el futuro de Debian. 
Por el simple hecho de distribuirla, se envía al mundo el mensaje de que Linux no es un producto 
comercial y que nunca lo será, pero ello no quiere decir que Linux no sea nunca capaz de competir 
comercialmente. Para aquellos que disientan, les reto a que expliquen racionalmente el éxito de 
GNU Emacs y de GCC, que no son software comercial pero que han tenido bastante impacto sobre el 
mercado comercial con independencia de ese hecho.

<p>
Ha llegado el tiempo de concentrarse en el futuro de Linux más que en el destructivo objetivo 
de enriquecerse a expensas de la entera comunidad de Linux y de su futuro. El desarrollo y 
distribución de Debian puede no ser la respuesta a los problemas que he apuntado en este 
Manifiesto, pero espero que al menos atraiga suficiente atención sobre estos problemas para 
permitir resolverlos.
</sect>

</appendix>

</book>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: