[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ¿Qué debo hacer?



El Fri, 24 Aug 2012 10:27:06 +0200, Alejandro Décimo escribió:

Alejandro, para la próxima, intenta enviar los mensajes en formato de 
texto plano y evita hacer top-posting, o lo que es lo mismo, responder 
encima del mensaje, así facilitas la lectura del mismo :-)

> El 24/08/2012 02:02, "miguel rodriguez nuñez" <
> miguel.rodriguez.laboral@gmail.com> escribió:
> 
>> Me pregunto cómo debo actuar para empezar a traducir algún archvio,
>> cadena o como sea. Es mi primera vez y no tengo idea, ya he visitado la
>> página de debian  y he leido que tengo que hacerme con esta cuenta,
>> pero luego debo pedir un archivo para traducir. No se cuales son las
>> normas ni las herramientas que usais, yo estoy traduciendo del equipo
>> español de gnome con granstaltor y archivos .po pero es un
>> administrador que me dice qué archivo traducir y cuantas cadena. ¿ Cómo
>> va esto ?

> Tengo las mismas dudas, a ver si alguien nos puede orientar.

Bienvenidos a los dos.

Os mando algunos enlaces a correos de este lista donde se preguntaba lo 
mismo ("quiero colaborar, ¿por dónde empiezo?") para que vayáis 
accediendo a los documentos que hay disponibles en la web:

http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2012/06/msg00004.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2012/05/msg00035.html

Si tenéis alguna duda (la que sea), preguntad sin rodeos ni tapujos, 
todos hemos estado perdidos el primer día :-)

Ahora mismo las traducciones de las plantillas de debconf están un poco 
paradas porque wheezy está congelada y hasta que no salga el año que 
viene pues no habrá mucho movimiento pero siempre hay cosas para traducir.

Saludos,

-- 
Camaleón


Reply to: