Envío para su revisión. Saludos, -- Fernando C. Estrada The only other people who might benefit from Linux8086 would be owners of PDP/11's and other roomsized computers from the same era. -- Alan Cox
# Fernando C. Estrada <fcestrada@fcestrada.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 12:28-0500\n" "Last-Translator: Fernando C. Estrada <fcestrada@fcestrada.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish Translation Team <debian-l10n-" "spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../../stattrans.pl:239 #: ../../stattrans.pl:243 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Esta traducción está muy desactualizada" #: ../../stattrans.pl:241 #: ../../stattrans.pl:430 msgid "Wrong translation version" msgstr "Versión incorrecta de traducción" #: ../../stattrans.pl:245 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "La original es más nueva que esta traducción" #: ../../stattrans.pl:248 #: ../../stattrans.pl:430 msgid "The original no longer exists" msgstr "La original ya no existe" #: ../../stattrans.pl:406 msgid "hits" msgstr "visitas" #: ../../stattrans.pl:406 msgid "hit count N/A" msgstr "contador de visitas N/D" #: ../../stattrans.pl:424 #: ../../stattrans.pl:425 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "Haga clic para obtener la información de diffstat" #: ../../stattrans.pl:439 #: ../../stattrans.pl:573 #: ../../stattrans.pl:574 msgid "Unified diff" msgstr "Diff unificado" #: ../../stattrans.pl:441 #: ../../stattrans.pl:573 #: ../../stattrans.pl:574 msgid "Colored diff" msgstr "Diff coloreado" #: ../../stattrans.pl:540 msgid "Translation summary for" msgstr "Resumen de traducción para" #: ../../stattrans.pl:543 msgid "Translated" msgstr "Traducido" #: ../../stattrans.pl:543 #: ../../stattrans.pl:624 #: ../../stattrans.pl:693 #: ../../stattrans.pl:739 #: ../../stattrans.pl:782 msgid "Up to date" msgstr "Actualizado" #: ../../stattrans.pl:543 #: ../../stattrans.pl:694 #: ../../stattrans.pl:740 msgid "Outdated" msgstr "Desactualizado" #: ../../stattrans.pl:543 #: ../../stattrans.pl:695 #: ../../stattrans.pl:741 #: ../../stattrans.pl:784 msgid "Not translated" msgstr "Sin traducir" #: ../../stattrans.pl:544 #: ../../stattrans.pl:545 #: ../../stattrans.pl:546 #: ../../stattrans.pl:547 msgid "files" msgstr "archivos" #: ../../stattrans.pl:550 #: ../../stattrans.pl:551 #: ../../stattrans.pl:552 #: ../../stattrans.pl:553 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../../stattrans.pl:560 msgid "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name to see the number of hits." msgstr "" "Nota: el listado de páginas está ordenado por popularidad. Coloque el ratón " "sobre el nombre de la página para ver el número de visitas." #: ../../stattrans.pl:565 msgid "Outdated translations" msgstr "Traducciones desactualizadas" #: ../../stattrans.pl:567 #: ../../stattrans.pl:623 msgid "File" msgstr "Archivo" #: ../../stattrans.pl:569 #: ../../stattrans.pl:575 msgid "Diff" msgstr "Diferencias" #: ../../stattrans.pl:571 msgid "Comment" msgstr "Comentarios" #: ../../stattrans.pl:572 msgid "Diffstat" msgstr "Diffstat" #: ../../stattrans.pl:577 msgid "Log" msgstr "Registro" #: ../../stattrans.pl:578 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: ../../stattrans.pl:579 msgid "Maintainer" msgstr "Encargado" #: ../../stattrans.pl:581 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../../stattrans.pl:582 msgid "Translator" msgstr "Traductor" #: ../../stattrans.pl:583 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: ../../stattrans.pl:590 msgid "General pages not translated" msgstr "Páginas generales no traducidas" #: ../../stattrans.pl:591 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Páginas generales sin traducir" #: ../../stattrans.pl:596 msgid "News items not translated" msgstr "Nuevos elementos no traducidos" #: ../../stattrans.pl:597 msgid "Untranslated news items" msgstr "Nuevos elementos sin traducir" #: ../../stattrans.pl:602 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Páginas de consultores/usuarios no traducidas" #: ../../stattrans.pl:603 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Páginas de consultores/usuarios sin traducir" #: ../../stattrans.pl:608 msgid "International pages not translated" msgstr "Páginas internacionales no traducidas" #: ../../stattrans.pl:609 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Páginas internacionales sin traducir" #: ../../stattrans.pl:614 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Páginas traducidas (actualizadas)" #: ../../stattrans.pl:621 #: ../../stattrans.pl:766 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Plantillas traducidas (archivos PO)" #: ../../stattrans.pl:622 #: ../../stattrans.pl:769 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Estadísticas de traducción de archivos PO" #: ../../stattrans.pl:625 #: ../../stattrans.pl:783 msgid "Fuzzy" msgstr "Impreciso" #: ../../stattrans.pl:626 msgid "Untranslated" msgstr "Sin traducir" #: ../../stattrans.pl:627 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../../stattrans.pl:644 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: ../../stattrans.pl:656 #: ../../stattrans.pl:807 msgid "Created with" msgstr "Creado por" #: ../../stattrans.pl:673 msgid "Translated web pages" msgstr "Páginas web traducidas" #: ../../stattrans.pl:676 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Estadísticas de traducción por número de páginas" #: ../../stattrans.pl:691 #: ../../stattrans.pl:737 #: ../../stattrans.pl:781 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../../stattrans.pl:692 #: ../../stattrans.pl:738 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: ../../stattrans.pl:719 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Páginas web traducidas (por tamaño)" #: ../../stattrans.pl:722 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Estadísticas de traducción por tamaño de las páginas" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" msgstr "Estadísticas de traducción del sitio web de Debian" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." msgstr "Hay %d páginas por traducir." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." msgstr "Hay %d bytes por traducir." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Hay %d cadenas de caracteres por traducir."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature