Re: [RFR] po://packaging-tutorial/po4a/po/es.po
On 10/27/2011 12:30 PM, Omar Campagne wrote:
La etiqueta po4a no tiene efecto en la página del robot :_
Tengo este segmento, pero la verdad es que no sé bien lo
que significa. Sólo he puesto una parte, a pesar de
que fr tiene más, por desconocimiento. ¿Alguién sabe algo
de esto?
#. Translators:
#. change debiantutorial to debiantutorial.$lang to use translated file, and
#. append to this string all commands to load localisation packages, e.g.:
#. \\usepackage{debiantutorial.fr} \\usepackage[french]{babel} \\frenchsetup{...}
#. type: Plain text
#: packaging-tutorial.tex:10
msgid "\\usepackage{debiantutorial}"
msgstr "\\usepackage{debiantutorial.es}"
Saludos,
Hace mucho que no uso TeX pero básicamente dice que esta cadena sea
traducida a todas las órdenes TeX necesarias para inicializar los
paquetes de idioma.
Por lo poco que recuerdo de TeX es necesario agregar también:
\\usepackage[spanish]{babel}
Para que sepa separar en sílabas automáticamente. Creo que también da
formato automático a los números según los separadores apropiados del
idioma.
La cadena quedaría entonces:
#. Translators:
#. change debiantutorial to debiantutorial.$lang to use translated file, and
#. append to this string all commands to load localisation packages, e.g.:
#. \\usepackage{debiantutorial.fr} \\usepackage[french]{babel}
\\frenchsetup{...}
#. type: Plain text
#: packaging-tutorial.tex:10
msgid "\\usepackage{debiantutorial}"
msgstr "\\usepackage{debiantutorial.es} \\usepackage[spanish]{babel}"
Una referencia rápida para estas órdenes de LaTeX:
http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Internationalization
Saludos,
Toote
Reply to: