[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://gitalist



El día 18 de agosto de 2011 19:39, SM Baby Siabef
<siabef.debian@gmail.com> escribió:
> El 18/08/11 19:29, Francisco Javier Cuadrado escribió:
>
> "El uso de Gravatar en gitalist está desactiva de forma predeterminada,
> porque puede filtrar información sobre los repositorios, directorios y
> archivos mediante las referencias del navegador al servicio de Gravatar."
>
> Se te ha colado ahí algo. "está desactiva" queda muy raro (o es un error, no
> sé...) ¿No quedaría mejor "está desactivado" o "está inhabilitado"?

Sí, se me ha colado, es «desactivado».

Gracias.

-- 
Saludos

Fran
# gitalist po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gitalist package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#   info -n '(gettext)PO Files'
#   info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitalist 0.003005+dfsg-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitalist@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-18 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid "Path to Git repositories:"
msgstr "Ruta a los repositorios de Git:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid "Please specify the path from which gitalist should serve Git repositories."
msgstr "Indique la ruta desde la que gitalist debería servir los repositorios de Git."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid "These should be \"bare\" repositories."
msgstr "Éstos deberían ser repositorios «bare»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid "Enable Gravatar support?"
msgstr "¿Desea activar el uso de Gravatar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid "Gravatar is a web service associating user email addresses with \"avatars\". It is independent of the gitalist upstream authors. The pages generated by gitalist can show these \"avatars\" for users who have registered with Gravatar."
msgstr "Gravatar es un servicio web que asocia a las direcciones de correo electrónico de los usuarios unos «avatares». No tiene nada que ver con los autores de gitalist. Las páginas que genera gitalist pueden mostrar estos «avatares» para los usuarios que estén registrados en Gravatar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid "Gravatar support in gitalist is disabled by default because it can leak information about repositories, directories, and files via browser referrals to the Gravatar service."
msgstr "El uso de Gravatar en gitalist está desactivado de forma predeterminada, porque puede filtrar información sobre los repositorios, directorios y archivos mediante las referencias del navegador al servicio de Gravatar."


Reply to: