[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://clamav-data



Saludos 

Omar
#    es.po for clamav-data
#This file is distributed under the same license as the clamav-data package.
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 200904\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 07:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Generate daily warning e-mails on outdated data files?"
msgstr ""
"¿Generar correos diarios de avisos acerca de ficheros de datos obsoletos?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This package contains a _static_ database of virus patterns for clamav. "
"Since this can be leading to a false sense of security, the package can "
"generate warnings out of cron.daily if the static databases are older than "
"two months."
msgstr ""
"Este paquete contiene un base de datos estática de patrones de virus para "
"clamav. Debido a que esto puede conducir a una falsa sensación de seguridad, "
"el paquete puede generar avisos diarios usando cron si las bases de datos "
"estáticas son anteriores a dos meses."

Reply to: