[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fetch a discrección en el DDTSS



Hola,

A quién esté haciendo «fetch» a mano de descripciones para traducir, por favor, no lo hagáis, dejad que el ddtss maneje la lista de paquetes para traducir automáticamente.
¿Por qué? Pues porque en paquetes con párrafos comunes, el ddtss automáticamente mete esos párrafos traducidos en todos los paquetes de esa serie. Por ejemplo, esto ocurre en los paquetes de idioma de openoffice y similares. Si se obtienen varios paquetes para traducirse de forma manual, y todavía no se ha traducido completamente uno de los paquetes de una serie de paquetes con párrafos comunes, se hace trabajo de traducción "repetido"  por cada paquete de la serie, cuando si lo hiciera el ddtss, los párrafos comunes ya esterían traducidos.

Un saludo,
Juanra

Reply to: