[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://harden



Fernando Cerezal wrote:
El 21/02/07, Javier Ruano <adrakoa@es.gnu.org> escribi�:
Se agradecen correciones.

Dos principalmente:
texto plano -> texto en claro

(todo los textos son planos, excepto el braille. La plantilla se refiere a que no se cifra, es decir, texto en claro) No estoy de acuerdo si hablamos de las reglas que asocian los símbolos, es decir plano en su relación con el alfabeto.
transposición, también refleja este asociación de reglas.
en claro -> Si fuera pintor lo aceptaría. Viendo en blanco y negro, y tomando el primero como fondo y el segundo como forma. Si la forma es clara se confundiría con el fondo, por lo que
¿Cual es la traducción literal?

Razones históricas:
http://es.wikipedia.org/wiki/Criptograf%C3%ADa -> Se utiliza un cilindro, así que parece que no todos los textos son llanos o planos, ¿verdad?

clave -> contraseña
Saludos.
Javi.



Reply to: