El día 22/03/2007 a 10:27 Enrique Matías Sánchez (Quique) escribió... > Solicito revisión de la traducción adjunta. Gracias. > msgid "Okay to proceed with upgrade?" msgstr "¿Se puede proceder a actualizar?" Que tal: ¿Desea continuar con la actualización? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You are trying to upgrade from a version of OpenGuides that used an #old " "database schema. The migration is somewhat risky and so it is #strongly " "recommended that you backup your OpenGuides databases before #proceeding." msgstr "Está intentando actualizar una versión de OpenGuides que usaba #un esquema de bases de +datos antiguo. La migración tiene algo de riesgo, y se recomienda #calurosamente que haga una +copia de respaldo de sus bases de datos de OpenGuides antes de #proceder." calurosamente no es la traducción de «strongly». ... algo de riesgo, por lo que se recomienda enfáticamente de que haga una copia ... un saludo -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `-
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature