El día 22/03/2007 a 10:27 Enrique Matías Sánchez (Quique) escribió...
> Solicito revisión de la traducción adjunta. Gracias.
>
msgid "Okay to proceed with upgrade?"
msgstr "¿Se puede proceder a actualizar?"
Que tal: ¿Desea continuar con la actualización?
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You are trying to upgrade from a version of OpenGuides that used an
#old "
"database schema. The migration is somewhat risky and so it is
#strongly "
"recommended that you backup your OpenGuides databases before
#proceeding."
msgstr "Está intentando actualizar una versión de OpenGuides que usaba
#un esquema de bases de
+datos antiguo. La migración tiene algo de riesgo, y se recomienda
#calurosamente que haga una
+copia de respaldo de sus bases de datos de OpenGuides antes de
#proceder."
calurosamente no es la traducción de «strongly».
... algo de riesgo, por lo que se recomienda enfáticamente de que haga
una copia ...
un saludo
--
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe ,''`.
http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `'
`-
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature