[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://chillispot



Adjunto fichero para revisión.

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe              ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-
# chillispot translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the chillispot package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2006
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chillispot 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rudy@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-09 23:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 17:54-0500\n"
"Last-Translator: Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish l10n team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../chillispot.templates:1001
msgid "Would you like to handle configuration through debconf?"
msgstr "¿Desea configurar chillispot usando debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../chillispot.templates:1001
msgid ""
"This assistant can handle basic Chillispot configuration for you,  asking a "
"few questions. Later you can adjust config by editing '/etc/chilli.conf'. "
"However you should have to previously setup the radius server and UAM server "
"in order to have it properly working."
msgstr ""
"Este asistente puede ayudarle a gestionar la configuración básica de\n"
"Chillispot, formulandole algunas preguntas. Luego puede ajustarla\n"
"editando «/etc/chilli.conf». Sin embargo, previamente deberá haber\n"
"configurado el servidor radius y el de autorización (UAM) de modo que\n"
"todo funcione correctamente.»"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:2001
msgid "IP address of radius server 1:"
msgstr "Dirección IP del primer servidor radius:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:2001
msgid ""
"Radius server handles accounting for the hotspot. Enter the IP address for "
"the first radius server."
msgstr ""
"El servidor radius gestiona la contabilidad del hotspot. Introduzca la\n"
"dirección IP del primer servidor radius."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:3001
msgid "IP address for radius server 2:"
msgstr "Dirección IP del segundo servidor radius:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:3001
msgid "Second radius server acts as backup for hotspot accounting."
msgstr ""
"El servidor radius secundario opera como respaldo para gestionar la\n"
"contabilidad del hotspot."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:3001
msgid ""
"If you have only one radius server you should enter the same IP address for "
"radius server 1."
msgstr ""
"Si solo tiene un servidor radius debe ingresar la dirección IP del\n"
"primer servidor radius."

#. Type: password
#. Description
#: ../chillispot.templates:4001
msgid "Radius shared secret:"
msgstr "Contraseña compartida de radius:"

#. Type: password
#. Description
#: ../chillispot.templates:4001
msgid " This is the password shared on both radius servers."
msgstr "Esta es la contraseña compartida entre ambos servidores radius."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:5001
msgid "Ethernet interface for DHCP to listen:"
msgstr "Interfaz ethernet para el servicio DHCP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:5001
msgid ""
"Chillispot has an internal DHCP server which will assign IP addresses to the "
"clients. You need to specify the interface which is connected to the access "
"points."
msgstr ""
"Chillispot tiene un servidor DHCP interno que se encarga de asignar\n"
"direcciones IP a los clientes. Debe especificar la interfaz que está\n"
"conectada a los puntos de acceso."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:5001
msgid "In a typical configuration this should be set to 'eth1'."
msgstr "En una configuración típica debe ser «eth1»."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:6001
msgid "URL of UAM server:"
msgstr "URL del servidor de autorización:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:6001
msgid ""
"User authorization is handled by a UAM server, which can be a webserver. You "
"need to enter the URL for this component."
msgstr ""
"La autorización de usuarios se gestiona a través del servidor UAM, que\n"
"puede ser un servidor web. Debe introducir el URL de este componente.\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:6001
msgid ""
"Normally this is a cgi program like 'https://yourserver/hotspotlogin.cgi'"
msgstr "Usualmente este es un programa cgi como «https://servidor/hotspotlogin.cgi»";

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:7001
msgid "URL of UAM homepage:"
msgstr "URL de página de inicio de UAM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:7001
msgid ""
"This is the initial homepage that will be displayed to the hotspot clients."
msgstr "Esta es la página de inicio que se mostrará a los clientes del hotspot."

#. Type: password
#. Description
#: ../chillispot.templates:8001
msgid "Shared password between chillispot and webserver:"
msgstr "Contraseña compartida entre Chillispot y el servidor web:"

#. Type: password
#. Description
#: ../chillispot.templates:8001
msgid ""
"In order to handle authentication Chillispot and the UAM  webserver share a "
"password to communicate."
msgstr ""
"Para gestionar la autenticación Chillispot y el servidor web (UAM)\n"
"comparten una contraseña para comunicarse."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: