[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/wnpp/index.wml



Actualización desde la versión del ático.

un saludo.
--- index.wml.orig	2005-07-21 21:31:07.000000000 +0200
+++ index.wml	2006-03-11 22:20:17.000000000 +0100
@@ -1,35 +1,37 @@
-#use wml::debian::template title="Paquetes en perspectiva o en los que se necesita ayuda"
+#use wml::debian::template title="Futuros paquetes o en los que se necesita trabajar"
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.31" maintainer="Fernando
+Cerezal"
 
 <define-tag toc-title-formatting endtag=required><h3>%body</h3></define-tag>
 
-<p>Los paquetes en perspectiva o en los que se necesita ayuda
-(Work-Needing and Prospective Packages), 
+<p>Los futuros paquetes o en los que se necesita trabajar, 
 WNPP abreviadamente, es una lista de paquetes que necesitan nuevos
-mantenedores o que estarán en un futuro en Debian. Para seguir el
+responsables o que estarán en un futuro en Debian. Para seguir el
 estado real de estos paquetes, WNPP funciona actualmente como un
 pseudo-paquete mediante el <a
-href="http://bugs.debian.org/";>Sistema de seguimiento de fallos de
+href="http://bugs.debian.org/";>sistema de seguimiento de fallos de
 Debian (BTS)</a>.
 
 <hrline>
 
-<p><a href="work_needing">Paquetes necesitados de un nuevo responsable</a>:
+<p><a href="work_needing">Paquetes que necesitan un nuevo responsable</a>:
 <ul>
-  <li><a href="rfa_bypackage">Paquetes listos para ser adoptados</a>
-  <li><a href="rfa_bymaint">Paquetes listos para ser adoptados, por mantenedor</a>
+  <li><a href="rfa_bypackage">Paquetes listos para adopción</a>
+  <li><a href="rfa_bymaint">Paquetes listos para adopción, por responsable</a>
   <li><a href="orphaned">Paquetes huérfanos</a>
   <li><a href="being_adopted">Paquetes en adopción</a>
 </ul>
 
-<p><a href="prospective">Paquetes en perspectiva</a>:
+<p><a href="help_requested">Paquetes que necesitan ayuda</a>
+
+<p><a href="prospective">Futuros paquetes</a>:
 <ul>
   <li><a href="being_packaged">Paquetes en preparación</a>
   <li><a href="requested">Paquetes solicitados</a>
 </ul>
 
-<p><a href="unable-to-package">Software que no puede ser empaquetado</a>
+<p><a href="unable-to-package">«Software» que no se puede empaquetar</a>
 
 <p>Nota: estas listas se actualizan diariamente. Para obtener información más 
 actualizada, por favor vaya a la <a href="http://bugs.debian.org/wnpp";>página 
@@ -41,15 +43,15 @@
 
 <toc-display />
 
-<p>Debido a que se usa el BTS, todos los desarrolladores están 
+<p>Dado que se usa el BTS, todos los desarrolladores están 
 familiarizados con los detalles técnicos sobre cómo enviar nueva información, 
 modificarla, o cerrar las solicitudes pendientes. A pesar de esto, para 
 poder lograr un alto nivel de automatización, se deben seguir una serie 
 de procedimientos.
 
-<p>Para poder enviar nueva información, se tiene que informar de un fallo 
+<p>Para poder enviar nueva información, se tiene que informar de un error 
 en el <a href="http://bugs.debian.org/wnpp";>pseudo paquete wnpp</a> para 
-cada (futuro) paquete que se vaya a preparar. Por favor, dése cuenta que 
+cada (futuro) paquete que se vaya a preparar. Por favor, dese cuenta de que 
 sólo debe enviar un informe por cada paquete fuente en vez de un informe 
 por cada paquete binario que se cree a partir de un paquete fuente.</p>
 
@@ -59,21 +61,21 @@
 <p>Puede usar <a href="http://packages.debian.org/reportbug";>reportbug</a>
 (<kbd>apt-get install reportbug</kbd>):</p>
 
-<blockquote>
+<samp>
   $ reportbug --email <var>nombreusuario@dominio.tld</var> wnpp<br>
-  Using '<var>Your Name &lt;nombreusuario@dominio.tld&gt;</var>' as your from address.<br>
+  Using '<var>Su Nombre &lt;nombreusuario@dominio.tld&gt;</var>' as your from address.<br>
   Getting status for wnpp...<br>
   Querying Debian bug tracking system for reports on wnpp<br>
   (Use ? for help at prompts.)<br>
   ...<br>
-</blockquote>
+</samp>
 
-<p>Verá una lista de informes ya enviados al sistema WNPP que debiera leer
+<p>Verá una lista de informes ya enviados al sistema WNPP que debería leer
 para evitar enviar un segundo informe para el mismo paquete.</p>
 <p>Después de mostrarle la lista de informes anteriores, se le preguntará por
 el tipo de petición que va a hacer:</p>
 
-<blockquote>
+<samp>
 What sort of request is this?<br>
 <br>
 1 ITP  This is an &lsquo;Intent To Package&rsquo;. Please submit a package description<br>
@@ -84,36 +86,41 @@
 <br>
 3 RFA  This is a &lsquo;Request for Adoption&rsquo;. Due to lack of time, resources,<br>
        interest or something similar, the current maintainer is asking for<br>
-       someone else to maintain this package. He/she will maintain it in<br>
+       someone else to maintain this package. They will maintain it in<br>
        the meantime, but perhaps not in the best possible way. In short:<br>
        the package needs a new maintainer.<br>
 <br>
-4 RFP  This is a &lsquo;Request For Package&rsquo;. You have found an interesting piece<br>
+4 RFH  This is a &lsquo;Request For Help&rsquo;. The current maintainer wants to continue<br>
+       to maintain this package, but he/she needs some help to do this, because<br>
+       his/her time is limited or the package is quite big and needs several<br>
+       maintainers.<br>
+<br>
+5 RFP  This is a &lsquo;Request For Package&rsquo;. You have found an interesting piece<br>
        of software and would like someone else to maintain it for Debian.<br>
        Please submit a package description along with copyright and URL in<br>
        such a report.<br>
 <br>
 Choose the request type: <br>
-</blockquote>
+</samp>
 
 <p>Después de que realice su elección se le preguntará por el nombre del paquete:</p>
 
-<blockquote>
+<samp>
 Choose the request type: <var>x</var><br>
 Please enter the proposed package name: <var>NOMBREPAQUETE</var><br>
 Checking status database...<br>
-</blockquote>
+</samp>
 
 <ul>
 <li><p>Si el tipo de su petición es ITP (1) o RFP (4), se le preguntará
-   también por una descripción corta y alguna unformación más sobre el paquete:</p>
+   también por una descripción corta y alguna información más sobre el paquete:</p>
 
-<blockquote>
+<samp>
 Please briefly describe this package; this should be an appropriate short
 description for the eventual package:<br>
-&gt; <var>UNA DESCRIPCION</var><br>
+&gt; <var>UNA DESCRIPCIÓN</var><br>
 <br>
-+Subject: ITP: <var>NOMBREPAQUETE -- UNA DESCRIPCION</var><br>
+ Subject: ITP: <var>NOMBREPAQUETE -- UNA DESCRIPCIÓN</var><br>
  Package: wnpp<br>
  Version: N/A; reported 2002-01-30<br>
  Severity: wishlist<br>
@@ -123,25 +130,25 @@
   Upstream Author : <var>Nombre &lt;alguien@alguna.org&gt;</var><br>
 * URL             : <var>http://www.alguna.org/</var><br>
 * License         : <var>(GPL, LGPL, BSD, MIT/X, etc.)</var><br>
-  Description     : <var>UNA DESCRIPCION</var><br>
+  Description     : <var>UNA DESCRIPCIÓN</var><br>
 <br>
 <br>
 -- System Information<br>
 ...<br>
-</blockquote>
+</samp>
       
-<p>Debajo de la línea "Description" debería dar más información acerca 
+<p>Debajo de la línea «Description» debería dar más información acerca 
 del paquete.</p>
 
 <li><p>Si el tipo de su petición es O (2) o RFA (3), tiene que introducir el
 nombre del paquete.</p>
 
-<blockquote>
+<samp>
 Choose the request type: <var>x</var><br>
 Please enter the name of the package: <var>NOMBREPAQUETE</var><br>
 Checking status database...<br>
 <br>
-Subject: O: <var>NOMBREPAQUETE -- DESCRIPCION CORTA</var><br>
+Subject: O: <var>NOMBREPAQUETE -- DESCRIPCIÓN CORTA</var><br>
 Package: wnpp<br>
 Version: N/A; reported 2002-01-30<br>
 Severity: normal<br>
@@ -150,28 +157,28 @@
 <br>
 -- System Information<br>
 ...<br>
-</blockquote>
+</samp>
 
-<p>Debería añadir añadir alguna información acerca del mantenimiento del 
+<p>Debería añadir alguna información acerca del mantenimiento del 
 paquete, el estado del autor original y quizá la razón por la que quiere 
 deshacerse del paquete.</p>
 
 </ul>
 
-<p>Cuando se le pregunte si quiere enviar su petición:</p>
+<p>Entonces se le pregunta si quiere enviar su petición:</p>
 
-<blockquote>
+<samp>
 Report will be sent to Debian Bug Tracking System &lt;submit@bugs.debian.org&gt;<br>
 Submit this bug report (e to edit) [Y|n|i|e|?]? <br>
-</blockquote>
+</samp>
 
 
-<toc-add-entry>Añadir nuevas entradas mediante correo electrónicao</toc-add-entry>
+<toc-add-entry>Añadir nuevas entradas mediante correo electrónico</toc-add-entry>
 
 <p>También es posible enviar informes al sistema WNPP mediante el 
-correo electrónico. El formato del envío debiera ser:</p>
+correo electrónico. El formato del envío debería ser:</p>
 
-<blockquote>
+<samp>
   To: submit@bugs.debian.org<br>
   Subject: <var>TAG</var>: <var>nombre del paquete</var> -- <var>pequeña descripción</var><br>
   <br>
@@ -179,50 +186,61 @@
   Severity: <var>mire más abajo</var><br>
   <br>
   <var>Información concerniente al paquete</var>. (Si esto es un ITP o RFP, se requiere
-  una URL desde la que el paquete - el fichero .deb o la fuente original - pueda
-  ser descargada, así como información acerca de la licencia).
-</blockquote>
+  una URL desde la que el paquete - el archivo .deb o la fuente original - se pueda
+  obtener, así como información acerca de la licencia).
+</samp>
 
 <p>Las etiquetas que se pueden emplear y sus correspondientes severidades son:
 
-<table border=0 cellpadding=3 cellspacing=3>
-<tr>
-  <td valign="top" width="10%"><b>O</b></td>
-  <td valign="top" width="10%"><a name="tag-o"><b>O</b></a></td>
-  <td valign="top" width="10%"><i>normal</i></td>
-  <td width="80%">El paquete ha sido &lsquo;Abandonado&rsquo;. Necesita un nuevo
-      mantenedor tan pronto como sea posible. Si el paquete tiene una
-      prioridad mayor o igual que estándar (standard), la gravedad se
-      debería establecer como importante (important).
+ <table>
+ <colgroup span="3">
+ <col width="10%">
+ <col width="10%">
+ <col width="80%">
+ </colgroup>
+  <tr>
+  <th valign="top"><a name="tag-o"><b>O</b></a></th>
+  <td valign="top"><i>normal</i></td>
+  <td>El paquete ha sido &lsquo;Abandonado&rsquo;. Necesita un nuevo
+      responsable tan pronto como sea posible. Si el paquete tiene una
+      prioridad mayor o igual que estándar («standard»), la gravedad se
+      debería establecer como importante («important»).
   </td>
 </tr>
 <tr>
-  <td valign="top" width="10%"><b>RFA</b></td>
-  <td valign="top" width="10%"><a name="tag-rfa"><b>RFA</b></a></td>
-  <td valign="top" width="10%"><i>normal</i></td>
-  <td width="80%">Esto es una &lsquo;Petición de Adopción&rsquo;. Debido a la falta
-      de tiempo, recursos, interés o algo similar, el mantenedor actual 
-      está pidiendo que alguien mantenga este paquete. Él o ella lo mantendrá
+  <th valign="top"><b>RFA</b></th>
+  <td valign="top"><a name="tag-rfa"><b>RFA</b></a></td>
+  <td valign="top"><i>normal</i></td>
+  <td>Esto es una &lsquo;Petición de Adopción&rsquo;. Debido a la falta
+      de tiempo, recursos, interés o algo similar, el responsable actual 
+      está pidiendo que alguien mantenga este paquete. Lo mantendrá
       mientras tanto, pero quizás no de la mejor forma posible.
       En resumen: el paquete necesita un nuevo responsable.
   </td>
 </tr>
 <tr>
-  <td valign="top" width="10%"><b>ITP</b></td>
-  <td valign="top" width="10%"><a name="tag-itp"><b>ITP</b></a></td>
-  <td valign="top" width="10%"><i>wishlist</i></td>
-  <td width="80%">Esto es un &lsquo;Intento de Empaquetado&rsquo;. Por favor, envíe
-      la descripción del paquete junto con el copyright y la URL en este
+  <th valign="top"><a name="tag-rfh"><b>RFH</b></a></th>
+  <td valign="top"><i>normal</i></td>
+  <td>Esto es una «Petición de ayuda» (&lsquo;Request For Help&rsquo;).
+       El responsable actual quiere continuar siendo responsable del paquete,
+       pero necesita algo de ayuda para hacerlo, porque su tiempo es limitado 
+       o el paquete es realmente grande y necesita varios responsables.
+  </td>
+</tr>
+<tr>
+  <th valign="top"><a name="tag-itp"><b>ITP</b></a></th>
+  <td valign="top"><i>wishlist</i></td>
+  <td>Esto es un &lsquo;Intento de Empaquetado&rsquo;. Por favor, envíe
+      la descripción del paquete junto con el «copyright» y la URL en este
       tipo de informes.
   </td>
 </tr>
 <tr>
-  <td valign="top" width="10%"><b>RFP</b></td>
-  <td valign="top" width="10%"><a name="tag-rfp"><b>RFP</b></a></td>
-  <td valign="top" width="10%"><i>wishlist</i></td>
-  <td width="80%">Esto es una &lsquo;Petición de Empaquetado&rsquo;. Alguien ha encontrado 
-      un programa interesante y le gustaría que otra persona lo mantuviese para 
-      Debian. Por favor, envíe una descripción del paquete junto con el copyright 
+  <th valign="top"><a name="tag-rfp"><b>RFP</b></a></th>
+  <td valign="top"><i>wishlist</i></td>
+  <td>Esto es una &lsquo;Petición de Empaquetado&rsquo;. Alguien ha encontrado 
+      un programa interesante y le gustaría que otra persona fuese su responsable en 
+      Debian. Por favor, envíe una descripción del paquete junto con el «copyright» 
       y la URL.
   </td>
 </tr>
@@ -231,66 +249,76 @@
 
 <toc-add-entry>Eliminar entradas</toc-add-entry>
 
-<p>Los procedimientos para cerrar estos fallos son:
+<p>Los procedimientos para cerrar estos errores son:
 
 <table border=0 cellpadding=3 cellspacing=3>
 <tr>
-  <td valign="top" width="10%"><b>O</b></td>
-  <td valign="top" width="10%"><a name="howto-o"><b>O</b></a></td>
-  <td width="90%">Si va a adoptar un paquete, retitule su fallo
+  <th valign="top"><b>O</b></th>
+  <td valign="top"><a name="howto-o"><b>O</b></a></td>
+  <td>Si va a adoptar un paquete, retitule su error
       y reemplace &lsquo;O&rsquo; por &lsquo;ITA&rsquo;, de forma que otras personas puedan
       saber que el paquete está siendo adoptado, y se evite que se 
       elimine de forma automática del archivo, y póngase como dueño del
       informe. Para adoptar realmente 
-      el paquete, debe subirlo con su nombre en el campo Maintainer:, 
+      el paquete, debe enviarlo con su nombre en el campo «Maintainer:», 
       y añadir algo como
-      <blockquote>
-         * New maintainer (Closes: #<var>bugnumber</var>)
-      </blockquote>
-      en la bitácora de cambios del paquete de modo que el informe de error
-      se cierre autómáticamente una vez que el paquete sea instalado; donde 
-      <var>bugnumber</var> ha de ser reemplazado por el correspondiente número
-      del informe de fallo. Además, antes de subir al archivo una nueva 
+      <code>
+         * New maintainer (Closes: #<var>númerodeerror</var>)
+      </code>
+      en el «changelog» del paquete de modo que el informe de error
+      se cierre automáticamente una vez que el paquete sea instalado; donde 
+      <var>númerodeerror</var> ha de ser reemplazado por el correspondiente número
+      del informe de error. Además, antes de subir al archivo una nueva 
       versión del paquete con usted como mantenedor, debería comprobar si existe 
       una nueva versión del programa y tratar de arreglar los fallos que haya
       en ese programa.
   </td>
 </tr>
 <tr>
-  <td valign="top" width="10%"><b>RFA</b></td>
-  <td valign="top" width="10%"><a name="howto-rfa"><b>RFA</b></a></td>
-  <td width="90%">Si va a adoptar un paquete, retitule su fallo
+  <th valign="top"><a name="howto-rfa"><b>RFA</b></a></th>
+  <td>Si va a adoptar un paquete, retitule su error
       y sustituya &lsquo;RFA&rsquo; por &lsquo;ITA&rsquo;, de forma que otras personas puedan
       saber que el paquete está siendo adoptado, y se evite que se 
       elimine de forma automática del archivo, y póngase como dueño del
       informe. Para adoptar realmente
-      el paquete, debe subirlo con su nombre en el campo Maintainer: ,
-      y cerrar el fallo una vez que el paquete haya sido instalado.
+      el paquete, debe subirlo con su nombre en el campo «Maintainer:» ,
+      y cerrar el error una vez que el paquete haya sido instalado.
 
-      <p>Si como mantenedor decide abandonar el paquete que marcó 
-      como &lsquo;RFA&rsquo;, por favor, cambie el título del informe de fallo y 
-      sustituya &lsquo;RFA&rsquo; por &lsquo;O&rsquo;. Si retira su petición, cierre el fallo. 
+      <p>Si como responsable decide abandonar el paquete que marcó 
+      como &lsquo;RFA&rsquo;, por favor, cambie el título del informe de error y 
+      sustituya &lsquo;RFA&rsquo; por &lsquo;O&rsquo;. Si retira su petición, cierre el error.
+</td>
+</tr>
+<tr>
+  <th valign="top"><a name="howto-rfh"><b>RFH</b></a></th>
+  <td>Normalmente este error sólo lo debería cerrar el remitente,
+       i.e. el responsable del paquete, si lo consideran obsoleto, una de dos o
+       porque una o más personas han ofrecido (y proporcionado) su soporte o 
+       porque ahora cree que pueden tratar el paquete él mismo.
+
+       <p>Si usted, como responsable del paquete, decide cambiar el RFH a
+       una petición de adopción (&lsquo;RFA&rsquo;) o si quiere dejar 
+       huérfano el paquete (&lsquo;O&rsquo;), por favor cambie el titulo
+       del error en lugar de cerrarlo y rellenar uno nuevo.
   </td>
 </tr>
 <tr>
-  <td valign="top" width="10%"><b>ITP</b></td>
-  <td valign="top" width="10%"><a name="howto-itp"><b>ITP</b></a></td>
-  <td width="90%">Empaquete el software, cárguelo en el archivo y cierre 
-      el fallo una vez que el paquete haya sido instalado.
+  <th valign="top"><a name="howto-itp"><b>ITP</b></a></th>
+  <td>Empaquete el «software», cárguelo en el archivo y cierre 
+      el error una vez que el paquete haya sido instalado.
 
       <p>Si cambia de idea, y ya no desea empaquetar este programa, cierre
-      el fallo o cambie el título y reclasifíquelo como RFP, como 
+      el error o cambie el título y reclasifíquelo como RFP, como 
       considere que es mejor.
   </td>
 </tr>
 <tr>
-  <td valign="top" width="10%"><b>RFP</b></td>
-  <td valign="top" width="10%"><a name="howto-rfp"><b>RFP</b></a></td>
-  <td width="90%">Si va a empaquetar este programa, cambie el informe del fallo
+  <th valign="top"><a name="howto-rfp"><b>RFP</b></a></th>
+  <td>Si va a empaquetar este programa, cambie el informe de error
       para reemplazar &lsquo;RFP&rsquo; por &lsquo;ITP&rsquo;, de forma que otras
       personas puedan saber que el programa ya está siendo empaquetado, y
       póngase usted como dueño del informe. Empaquete el
-      programa, cárguelo en el archivo y cierre el fallo cuando el paquete haya sido 
+      programa, cárguelo en el archivo y cierre el error cuando el paquete haya sido 
       instalado.
   </td>
 </tr>
@@ -302,14 +330,14 @@
 <p>al mensaje (nota: ésta es una cabecera real, no una pseudocabecera).
 
 <p>Por supuesto, la forma más fácil de cerrar estos informes de error es añadiendo una
-entrada en el fichero de cambios (changelog) del paquete,  diciendo qué ha hecho 
+entrada en el archivo de cambios («changelog») del paquete,  diciendo qué ha hecho 
 y añadiendo <tt>(closes:&nbsp;bug#nnnnn)</tt> a ella. De esta forma el error se 
 cerrará automáticamente cuando el nuevo paquete quede instalado dentro 
 del archivo.
 
 <p><strong>Atención:</strong> Usted <strong>no</strong> puede reasignar,
 retitular o cambiar el dueño de un informe de error enviando un correo al
-número de error @bugs.debian.org, 
+número de error@bugs.debian.org, 
 <strong>ni</strong> enviando nuevos informes. Tiene que enviar el mensaje 
 apropiado al robot de control del BTS &mdash; <a
 href="$(HOME)/Bugs/server-control">¡Lea las instrucciones para hacerlo!</a>

Reply to: