[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://fiaif



El miércoles, 8 de marzo de 2006 00:43, Javier Fernández-Sanguino Peña 
escribió:
> "Tenga en cuenta que no se arrancará FIAIF hasta que haya editaco el

...editado...

> fichero de configuración «/etc/fiaif/fiaif.conf», fijando el valor
> «DONT_START» a cero y reiniciándo el sistema. (....)

...reiniciando...

> Se arrancará FIAFI después del siguiente rearranque del sistema si ya ha
> estalebido el valor de «DONT_START» a cero en una instalación previa."

...establecido...

> "Si no quiere que el paquete cree los enlaces simbólicos responda

...simbólicos, responda...

> negativamente a la pregunta. Si hace esto se borrarán los enlaces
> simbólicos existentes"

...pregunta. Así se borrarán...

> > msgstr "??Cuidado!. Es muy f??cil que se haga un mal uso de las
> > herramientas y se causen da??os graves mutilando el acceso de red hacia
> > un sistema. Es muy com??n que un administrador remoto se bloquee
> > accidentalmente en un sistema cuando se encuentra a cientos o miles de
> > kil??metros. Cualquiera puede incluso bloquearse en un sistema cuyo
> > teclado est?? bajo sus manos. Por favor, tenga cuidado."
>
> mutilando el acceso de red hacia un sistema --> dejando sin conexión a la
> red a un sistema
>
> bloquearse en un sistema cuyo teclado ... --> bloquearse de un sistema
> aunque tenga el teclado de éste entre sus manos

	No. La traducción de bloquear aquí es fatal. No es pronominal, no sé de dónde 
habéis sacado esta traducción. Mejor así:

msgstr "¡Cuidado!. Es muy fácil hacer un mal uso de las herramientas y causar 
daños graves al dejar sin conexión a la red un sistema. Es muy común que un 
administrador remoto bloquee accidentalmente un sistema cuando éste se 
encuentra a cientos o miles de kilómetros, así como bloquear un sistema cuyo 
teclado tenga entre sus manos. Por favor, tenga cuidado."

	Un saludo,


		Ender.
-- 
You idiots, you've captured their stunt doubles.
		-- Dark Helmet (Spaceballs).
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgp2mOEJsii7q.pgp
Description: PGP signature


Reply to: