Re: [RFR] wml://Bugs/Developer.wml
David Moreno Garza wrote:
On Mon, 2005-07-18 at 18:36 +0200, Fernando wrote:
plain text document attachment (Developer.wml.diff)
--- Developer.wml.orig 2005-07-18 18:17:56.000000000 +0200
+++ Developer.wml 2005-07-18 18:23:16.000000000 +0200
Fernando, ¿podrías, por favor, checar este archivo contra la nueva
versión?
http://cvs.debian.org/webwml/english/Bugs/Developer.wml.diff?r1=1.55&r2=1.57&cvsroot=webwml&diff_format=u
Gracias,
--
David Moreno Garza <damog@damog.net> | http://www.damog.net/
Luchemos por un mundo sin violencia.
GPG: C671257D - 6EF6 C284 C95D 78F6 0B78 FFD3 981C 5FD7 C671 257D
Hecho.
--- Developer.wml.orig 2005-07-22 18:23:45.000000000 +0200
+++ Developer.wml 2005-07-26 15:45:12.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS- información para desarrolladores" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.55" maintainer="Fernando Cerezal"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.57" maintainer="Fernando Cerezal"
<H1>Información para desarrolladores sobre el sistema de seguimiento de errores</H1>
<P>Inicialmente, un usuario remite un informe de error como un mensaje de correo
@@ -25,6 +25,7 @@
<li><a href="#owner">Cambiar la propiedad del error</a></li>
<li><a href="#maintincorrect">Responsables de paquetes mal mostrados</a></li>
<li><a href="#requestserv">Reabrir, reasignar y manipular errores</a></li>
+ <li><a href="#subscribe">Subscribirse a errores</a></li>
<li><a href="#subjectscan">Característica de escaneo de asunto más o menos obsoleto</a></li>
<li><a href="#x-debian-pr">Característica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></li>
</ul>
@@ -359,6 +360,40 @@
se puede obtener enviando la palabra <CODE>help</CODE> a la dirección del
servidor de más arriba.</P>
+<h2><a name="subscribe">Subscribirse a errores</a></h2>
+
+<p>El sistema de seguimiento de errores también permite a los remitentes,
+desarrolladores y otras terceras partes interesadas subscribirse a errores
+individuales. Esta capacidad la pueden usar aquellos que deseen mantener un
+ojo en un error, sin tener que subscribirse a un paquete a través del PTS.
+Todos los mensajes que se reciban en <var>nnn</var><code>@debian.org</code>,
+se enviarán a los subscriptores.</p>
+
+<p>Se puede subscribir a un error enviando un correo a
+<var>nnn</var><code>-subscribe@bugs.debian.org</code>. El BTS ignorará
+el asunto y el cuerpo del mensaje. Una vez que se procese el mensaje, se les
+manda un mensaje de confirmación a los usuarios que necesita que hay que
+contestar antes de que envíen mensajes relacionados con el error.</p>
+
+<p>También es posible darse de baja de un error. Se puede dar de baja
+enviando un correo a <var>nnn</var><code>-unsubscribe@bugs.debian.org</code>.
+De nuevo el BTS ignorará el asunto y e cuerpo del mensaje. Se les enviará
+un mensaje de confirmación a los usuarios, que tienen que contestar
+si desean que se les dé de baja de un error.</p>
+
+<p>Por defecto, la dirección que se da baja es la que se encuentre en el
+encabezado <code>From</code>. Si desea subscribir otra dirección al error,
+necesitará codificar la dirección a subscribir en el mensaje de subscripción.
+Esto toma la siguiente forma:
+<var>nnn</var><code>-subscribe-</code><var>localpart</var><code>=</code><var>ejemplo.com</var><code>@bugs.debian.org</code>.
+Este ejemplo enviaría a <code>localpart@ejemplo.com</code> un mensaje de
+subscripción para el error <var>nnn</var>. El signo <code>@</code> se debe
+codificar cambiándolo por un signo <code>=</code>. De forma similar, darse
+de baja toma la forma
+<var>nnn</var><code>-unsubscribe-</code><var>localpart</var><code>=</code><var>ejemplo.com</var><code>@bugs.debian.org</code>.
+En ambos casos, el asunto y cuerpo del correo se reenviará a la dirección de
+correo con la petición de confirmación.</p>
+
<h2><a name="subjectscan">Característica de escaneo de asunto más
o menos obsoleta</a></h2>
Reply to: