[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Otra consulta más para traducir.



El viernes, 23 de diciembre de 2005 15:50, Juanjavier Martínez escribió:
> -----Una consulta más (perdonadme):  En la página de coordinación
> (http://www.us.debian.org/intl/spanish/www) aparece -al pie de la letra-:

	Puedes usar el servidor español, que probablemente irá un poco mejor: 
htt://www.es.debian.org. Por lo demás, es igual.

> Las traducciones se hacen sobre ficheros WML (/web site metalanguage/).
> Recuerda, no debes trabajar sobre ficheros HTML. Puedes descargar
> directamente éstos, también, desde la página de estadísticas de la
> traducción <http://www.us.debian.org/devel/website/stats/es> y también
> ver allí las diferencias en caso de actualización.
>
> ------Mi duda es: ¿de dónde se descargan los ficheros .wml para que
> pueda trabajar sobre ellos? Al menos en este párrafo no queda claro.

	La verdad es que tienes razón. No queda muy claro. Las páginas wml se 
descargan directamente del CVS. O bien guardáis una copia local con todas las 
páginas (como hacemos los traductores) o bien los descargáis manualmente con:

http://cvs.debian.org/webwml/english/PÁGINA.wml?cvsroot=webwml

	Es decir, si en la página de estadísticas veis que la página

http://www.es.debian.org/News/weekly/1999/20/index

está sin traducir, en el CVS está en:

http://cvs.debian.org/webwml/english/News/weekly/1999/20/index.wml?cvsroot=webwml

	Ahí saldrá un listado de versiones junto con los cambios de cada versión. 
Descargáis la última y listo.

	Espero haberos ayudado. Un saludo,


		Ender.
-- 
Oh, I saw...Very American. Fire enough bullets and hope
 they hit the target!
		-- Allan Quatermain (The League of Extraordinary Gentlemen).
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgpmziP_mWm3g.pgp
Description: PGP signature


Reply to: