Re: [RFR] wml://CD/faq/index.wml
On Sun, Dec 04, 2005 at 01:06:21PM +0100, Fernando wrote:
>
> <h1><a name="top">Preguntas de uso frecuente</a></h1>
Más que "Preguntas de uso frecuente", yo diría "Preguntas frecuentes"
> <p>Para que un CD se grabe correctamente, ?el archivo <tt>.iso</tt>
> no debe aparecer en el CD cuando acceda a ?l! En su lugar, deber?a
> ver varios archivos y directorios, en el caso de un CD de Debian,
> esto incluye un directorio ?dists? y un archivo ?README.html?.</p>
"Para que un CD... " -> "Si cuando accede al contenido de un CD no aparece el
archivo iso es que se ha grabado correctamente"
"README.html" -> "README.html (N. del T. "LEEME")"
", en el caso de un CD de Debian, esto inc " -> ". En el caso de un CD
de Debian verá un directorio ..."
> En cualquier caso, deber?a
> <a href="http://lists.debian.org/">buscar en los archivos de las
> listas de correo</a> antes de mandar mensajes a estas.
"Mandar mensajes a *éstas*" (falta el acento)
> <p>Listas de correo referentes a problemas con los CDs de
> instalaci?n:</p>
"referentes a problemas con" -> relacionadas con los problemas de
> <li><a href="http://lists.debian.org/debian-cd/">debian-cd</a>:
> Discusi?n acerca del proceso de creaci?n de im?genes de CD, r?plicas de CD
> disponibles, problemas al arrancar desde el CD, anuncios de nuevas im?genes
> oficiales.</li>
"desde el CD, anuncios " -> "desde el CD y anuncios"
> <p>El README est? mal, de hecho las im?genes <em>son</em> las
> im?genes oficiales de 3.1 rev0a. Debido a un error, se us? la
> informaci?n del README para una imagen no oficial en lugar de para
> una oficial - ?perd?n por la confusi?n! Como esto se considera un
> asunto menor, solo se arreglar? para las im?genes rev1, no habr? una
> publicaci?n 3.1 rev0b.</p>
" - perdón por la confusión!" -> ". Lamentamos la confusión."
> <p>No. Primero, por supuesto que solo necesita descargar
"solo" -> "sólo"
No me da tiempo a revisar el resto ni a mandar un diff, pero hace falta
revisarlo un poco más (aunque en general está bastante bien) .
Un saludo
Javier
Reply to: