On Sun, 2005-07-10 at 19:34 +0200, Fernando wrote: > Estoy traduciendo /Bugs/Developer.wml y aparece el siguiente parrafo: > > For more information about headers to suppress ACK messages and how to > send carbon copies using the Bug Tracking System, see the instructions > for reporting bugs <http://www.debian.org/Bugs/Reporting>. > Si te refieres a carbon copy, puedes traducirlo como: copia (cc = carbon copy cc ~ con copia). CC se refiere a la opcion del MUA para enviar copia del correo. > El problema es que no sé como traducir ese «carbon», he mirado en Orca y > un par diccionarios y lo más que encuentro es «copia al carbón» y no le > veo mucho sentido > > ¿me podeis ayudar? > Eso espero :) > Un saludo. > Saludos! -- Erick Ivaán López Carreón -- erick@fsl.org.mx PGP Key 1024D/9741C03A 2004-11-19 Key fingerprint = 1764 3C6F B433 B2DD 9029 98B1 8E6B 58D3 9741 C03A "Sacred Cows Make Gourmet Burgers" "La vacas sagradas proporcionan excelentes bisteces"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part