[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Por favor, revisad las traduccions web



Esto es una nota a todas las personas que colaboran en la traducción de las 
páginas web (incluyendo aquellos que hacen la traducción de las noticias 
semanales DWN)

De vez en cuando (pero muy frecuentemente) aparecen errores estúpidos de 
formato HTML que deberían haberse arreglado antes de enviar las 
traducciones al servidor. Muchos de estos errores son fáciles de observar, 
incluso aunque sólo se hubiera abierto la página traducida en el navegador. 
Cosas como: tags incorrectamente puestos, no poner el '/' en un tag de 
cierre, e (incluso!) gente que ha traducido los tags (por ejemplo <code>)

Periódicamente se publica unos informes de cómo se han compilado las 
páginas, en:
http://www-master.debian.org/build-logs/webwml/wml_run.log
y de los errores sintácticos del HTML en:
http://people.debian.org/~alfie/validate/es
y
http://people.debian.org/~alfie/tidy/es

Estos informes se generan simplemente ejecutando el programa 'tidy' (o 
'validate') sobre el código HTML.

He revisado esos informes y he hecho un buen número de cambios arreglando 
código HTML mal hecho pero os pido a todos que reviseis vuestros cambios 
antes de subirlos ejecutando 'tidy -e FICHERO.html' (para generar el html a 
partir del wml tendréis que compilarlo haciendo.

Por ejemplo, yo modifico el index.wml de algún sitio

$ vi index.wml
<hago mis cambios>
$ make index.es.html
$ tidy -e index.es.html
Info: Doctype given is "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
Info: Document content looks like HTML 4.01 Transitional
No warnings or errors were found.
<veo que no hay ningún error>
$ cvs ci -m "Translation update" index.wml

Un saludo a todos

Javier

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: