[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://http://www.debian.org/News/weekly/2003/46/



On Fri, May 28, 2004 at 02:15:28PM +0200, David Martínez Moreno wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> El Viernes, 28 de Mayo de 2004 13:30, Javi Castelo escribió:
> > Hola,
> >
> > aquí va mi primer DWN así que espero de todo ... capones, collejas,
> > linchamientos, ¿pero tú qué estudios tienes piltrafilla? etc.
> 
> 	Mira, así en primera lectura, puedo decirte ya dos cosas:
> 
> 	El título tienes que ponerlo en una sola línea, no en dos. Se ha partido.

Hola David,

supongo que con el título te refieres a "Debian Weekly News - November
18th, 2003".

Bien, hice lo siguiente,

1) Para entrar anónimamente al CVS:
$cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/webwml login <intro>
CVS password: <intro>

2) Para obtener el fichero a traducir:
$cvs -d :pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/webwml checkout \
webwml/english/News/weekly/2003/46 <intro>

y el fichero index.wml no contiene el título, no está traducido y por
consiguiente no entiendo cómo es que está partido :-?

Ahora sé que me falta el título pero estoy tratando de acceder al cvs
mediante el paso 1) y me da:
cvs [login aborted]: connect to cvs.debian.org(192.25.206.10):2401
failed: Connection timed out

3) Para validar el fichero traducido asegurándome de no haber tocado
nada del código WML (pues soy profano en él), hago:
$wml index.wml <intro> , supongo que es cosa de las directivas #use ...
PP:Error: file not found: debian/weeklynews/header.wml
** WML:Break: Error in Pass 1 (rc=1).

supongo que es cosa de las directivas #use ... así que temporalmente las
elimino y hace los 9 pass sin problemas.

Bueno, cuando el CVS emprenderé la búsqueda del título perdido ;-)

> 
> 	En español, después de punto o coma va un espacio, no dos. Quítalos todos. 
> (puedes hacer en tu «vi» algo como :%s,  , ,g ).

Gracias, por el dato ;-)

> 	Saludos,

Saludos.

Javi C.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: