[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://openssl




--
Lucas Wall <kthulhu@kadath.com.ar>
Buenos Aires, Argentina
http://www.kadath.com.ar
PGP  1024D/84FB46D6  5D25 528A 83AB 489B 356A  4087 BC9B 4733 84FB 46D6
# openssl translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the openssl package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Lucas Wall <kthulhu@kadath.com.ar>, 2004
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl 0.9.7d-3\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-22 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-12 15:23-0300\n"
"Last-Translator: Lucas Wall <kthulhu@kadath.com.ar>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.7.templates:3
msgid "Which services should be restarted to make them use the new libraries?"
msgstr ""
"¿Cuáles servicios desea reiniciar para que utilicen las nuevas bibliotecas?"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.7.templates:3
msgid ""
"Security holes were fixed with this release. Services may not use these "
"fixes until they are restarted. Note: restarting sshd should not affect any "
"existing connections."
msgstr ""
"En esta versión se han solucionado problemas de seguridad. Hasta no ser "
"reiniciados los servicios afectados no gozarán de estos arreglos. Nota: "
"reiniciar el servicio «sshd» no afectará ninguna de las conexiones "
"existentes."

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.7.templates:3
msgid ""
"Following is a list of detected services that need to be restarted. Please "
"correct the list, if you think it is incorrect. The services names must be "
"identical to the script names in /etc/init.d and must be separated by "
"spaces. If you clear the list, no services will be restarted."
msgstr ""
"Una lista de los servicios que deben ser reiniciados se presenta a "
"continuación. Si cree que no es correcta haga los ajustes necesarios. Los "
"nombres de los servicios deben ser iguales a los nombres de los ficheros "
"en «/etc/init.d» y debe estar separados por espacios. Ningún servicios será "
"reiniciado si deja la lista en blanco."

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.7.templates:3
msgid ""
"If other services begin to fail mysteriously after this upgrade, it may be "
"necessary to restart them too.  We strongly recommend you to reboot your "
"machine to avoid the SSL related trouble."
msgstr ""
"Si, tras esta actualización, otros servicios comienzan a fallar en forma "
"misteriosa puede ser necesario reiniciarlos también. Para evitar problemas "
"relacionados con «SSL» se le recomienda reiniciar su sistema."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: