[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://http://www.debian.org/MailingLists/



On Fri, Jun 11, 2004 at 07:47:21PM -0500, Igor TAmara wrote:
> Necesito ayuda en Packet Radio y me surge una duda, se puede direccionar
> a enlaces distintos a español, por ejemplo para el significado de la
> palabra spammer.
> 
		Hola,

	a ver si te vale esta definición de «packet radio» :

----->
From The Free On-line Dictionary of Computing (27 SEP 03) [foldoc]:

packet radio

<communications, radio> The use of packet switched
communications protocols in large networks (i.e not
wireless LANs or Bluetooth) having wireless links to
terminals at least. Packet radio is split into amateur packet radio
(AX25) and General Packet Radio Service
(GRPS).

(2001-05-12)
----->

		En cuanto a lo de spammer yo pondría: «persona/robot que envía 
	correo no deseado (spammer)». Una vez traducido literalmente y 
	acompañado entre paréntesis con el térmno inglés. Las siguientes
	ocurrencias de spammer las dejaría tal cual sin traducir.

		En cuanto al texto, así por encima te diría lo que me sugirío 
	David, sustituye las formas pasivas típicas inglesas por las
	reflexivas y pronominales más propias de nuestro habla.

	Ej: ha sido enviado x se envió

Un saludo.

-- 
Javi Castelo
GPG fingerprint: E7CC D9F7 F5D8 6FD8 AE6F  AB15 D35D E3E8 6859 28CB

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: