[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

¡Atención traductores/mantenedores! Nuevo estilo en plantillas debconf.



Hola,

por si alguien lo desconoce.

Con motivo de la actualización del po de clamav (Stephen Gran), Cristian
Perrier nos hizo saber que hay una nueva «Guía de estilo para plantillas
debconf» (DTSG) en:
http://people.debian.org/~bubulle/dtsg/dtsg.txt

Reproduzco aquí un fragmento del mensaje remitido por Cristian a los
traductores po de clamav y al mantenedor de dicho paquete (Stephen
Gran):

OJO el enlace correcto es:
http://people.debian.org/~bubulle/dtsg/dtsg.txt

---->
[...]

I think I forgot to point you to the Debconf Templates Style Guide
(DTSG) at http://people.debian.org/~bubulle/dtsg.txt

Now referenced in the Developer's Corner, it gives advices on the way
to properly write debconf templates....

The general rationale is giving all Debian packages a "common look and
feel" for templates style.

For instance, it recommands avoiding the use of constructions such as
"if you answer no" to boolean templates....and gives the reasons for
this.

It also recommends the use of "open prompts" for string tempaltes
short descriptions, such as "HTTP proxy (leave blank for none):" or "IP
address the daemon will listen to:" rather than "question-style"
prompts. This is indeed not because "question-style" is wrong but
rather a matter of general consistency.

I also have a few typo comments:

-Internet is most often written with an uppercase "I"
-protocol names such as "HTTP" are most often written uppercase also

[...]
----->

Un saludo.

-- 
Javi Castelo
GPG fingerprint: E7CC D9F7 F5D8 6FD8 AE6F  AB15 D35D E3E8 6859 28CB

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: