[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Métodos para "instalando" Debian...



Buenas.

Estoy revisando la traducción del manual de instalación.

De lo que llevo visto (y corregido) me gustaría mencionar algunas cosas
que son de interés general, especialmente para quienes han traducido el
documento (a quienes aplaudo sinceramente por el trabajo realizado), o
para quien de este grupo vaya a traducir cualquier otro documento en el
futuro para Debian.


A ver:

BIOS es Basic Input Output System, sistema básico de entrada y salida, así
que debería ser masculino, el BIOS (aunque muchos estemos acostumbrados a
decirle "la BIOS").

Aplicado a un programa, "To run" es literalmente correr, pero eso suena
fatal, creo que es mucho mejor ejecutar (aunque bien pensado, a alguno le
puede parecer mucho peor, si a uno le recuerda la revolución francesa :-).

El término "computer" se traduce como ordenador en España y como
computadora en el resto del mundo. Enrique y yo decidimos hace mucho que
el término más correcto era computadora.

Está bien hablar al usuario de usted, pero poner "Ud." todo el rato en vez
de "usted", con todas sus letras, es algo que no entiendo muy bien. Nadie
nos va a cobrar nada por escribir las palabras completas, no veo,
sinceramente, la necesidad de usar abreviaturas.


Y una cosa que de verdad de verdad me parece muy importante que todo el
mundo sepa, ya que ni siquiera la gente de LuCAS parece saberlo:

Muchas palabras terminadas en "ing" NO, atención, NO son gerundios aunque
lo parezcan. [ El Subject de este mensaje no es más que una exageración
algo sarcástica para que se entienda ].

Así, en muchos sitios donde se puede leer "Installing" significa
realmente *Instalar* o *Instalación* (sustantivo), y NO "Instalando".

Ejemplos:

"Installing from NFS" es *Instalación* desde NFS, NO "Instalando desde
NFS". Lo mismo con "Installing from Hard Disk", "Installing Base from
Floppies" o "Installing from a DOS partition".


Gracias por escucharme.

Seguiré con ello, es un documento largo.

-- 
 "631643ae394f9a0c61dc99ed9403ab30" (a truly random sig)


Reply to: