Re: Traducci'on de la Instalaci'on
On Mon, 15 Sep 1997, Santiago Vila Doncel wrote:
> Aprovecho la ocasión para pedir a Enrique que en la tabla que tiene
> sobre el estado de la traducción de la FAQ sobre Debian no ponga la
> palabra "terminado" hasta que al menos otra persona lo haya revisado.
>
> En es@li.org, *siempre* damos las traducciones a otra persona para que
> encuentre errores, y si es más de una, mucho mejor. La calidad de las
> traducciones es lo primero.
Mi idea era tener una versión alpha con todo traducido (a eso me refiero
con "terminado"), ponerla en el servidor FTP y luego pedir "alpha-testers"
para revisarla.
De todos modos, todos los capítulos que no he traducido yo han sido
revisados por otra persona, por mí. :-) Si alguien quiere revisar los
míos o los otros antes de la versión "alpha", que me avise, y le mando
el tar.gz
Saludos,
--
Enrique Zanardi ezanardi@ull.es
Dpto. Fisica Fundamental y Experimental Univ. de La Laguna
--
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to
debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org .
Trouble? e-mail to templin@bucknell.edu .
Reply to: