[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please (again) update debconf PO translation for the package mnogosearch 3.2.41-0.3



(sorry, second call for updates. A change occurred in the package's
templates. Please note that the update delay is thus extended)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mnogosearch. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, May 17, 2007.

Thanks,

# translation of mnogosearch_3.2.37-3.1_ru.po to Russian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mnogosearch_3.2.37-3.1_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian@hug.cx\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-03 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:00+0900\n"
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "Mnogosearch setup program"
msgstr "Вас приветствует программа установки mnogosearch"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please note that questions about the mnogosearch settings will only be asked "
"once for each option."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The configuration script needs the ability to remotely connect to the "
"database server, create databases, add users and create tables. The /usr/"
"share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz documentation file provides information "
"about the setup of these databases for users who don't want to run this "
"configuration process automatically."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Overwrite mnogosearch configuration files?"
msgstr "Перезаписать файлы конфигурации mnogosearch?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Existing mnogosearch configuration files will not be overwritten unless "
"explicitly accepted."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid "single"
msgstr "single, multi"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "multi"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "blob"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
#, fuzzy
msgid "Layout mode for the index database:"
msgstr "Порт для подключения к базе данных?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"You can choose among different indexing modes for the mnogosearch database:\n"
" - single: words are stored in a single table;\n"
" - multi:  words are spread over 13 tables sorted on word length. This\n"
"           results in faster fixed width tables.\n"
" - blob:   fastest mode but not supported by SQLite."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch/"
#| "storage.txt"
msgid ""
"For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch/"
"storage.txt."
msgstr ""
"Для подробной информации об этих режимах прочитайте /usr/share/doc/"
"mnogosearch/storage.txt"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database server type for mnogosearch:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please choose the type of the database server that will store the indexer "
"data for mnogosearch."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Database server administrative user:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the database server administrative account. This "
"account must have privileges to add users, databases and tables."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Database server administrative user password:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database server host name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please provide the hostname of the server that will host mnogosearch "
"databases."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
#, fuzzy
msgid "Port number for the database service:"
msgstr "Имя суперпользователя базы данных?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please specify the database server connection port."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
#, fuzzy
msgid "Database name for mnogosearch:"
msgstr "имя вашей базы данных для mnogosearch ?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please provide a name for the database to be used by mnogosearch."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Is the database server local on this host?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
#, fuzzy
msgid ""
"If the database server runs on the same machine as mnogosearch, mnogosearch "
"can connect to the database using a Unix socket rather than a TCP/IP one."
msgstr ""
"Если ваша база данных на той же машине, что и mnogosearch, то mnogosearch "
"может подключаться к базе данных через сокет Unix вместо TCP/IP, что обычно "
"лучше.  Отрицательный ответ означает что вы разрешаете базе денных слушать "
"TCP/IP сокет."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"If you do not choose this option, the local database server must allow TCP/"
"IP socket connections."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
#, fuzzy
msgid "Database user name:"
msgstr "Имя пользователя базы данных?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Please provide a user name for mnogosearch to register with the database "
"server. This database user is not necessarily the same as a system login, "
"especially if the database is on a remote server."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:14001
#, fuzzy
msgid "Database user password:"
msgstr "Пароль суперпользователя базы данных?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
#, fuzzy
msgid "Automatically configure the database for mnogosearch?"
msgstr " С каким паролем будет работать с базой данных mnogosearch?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The database, its tables and users can be automatically created."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"Please note that the existing database content will be removed if you choose "
"this option."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Please note that these options will only be asked of you the first time "
#~ "around and only new options will show during future upgrades."
#~ msgstr ""
#~ "Обратите внимание, что вас спросят о параметрах только в первый раз и при "
#~ "будущих обновлениях будут показаны только новые параметры."

#~ msgid ""
#~ "For this install script to be able to do its job you will need to allow "
#~ "it to remotely connect to the database server, create databases, add "
#~ "users and make tables.  If you don't want this script to do it "
#~ "automatically, then read /usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz"
#~ msgstr ""
#~ "Для того, чтобы этот сценарий установки смог выполнить свою работу, вы "
#~ "должны разрешить ему удаленное подключение к серверу баз данных, создание "
#~ "баз данных, добавление пользователей и создание таблиц.  Если вы не "
#~ "желаете, чтобы сценарий сделал это автоматически, то вы должны прочитать /"
#~ "usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz"

#~ msgid ""
#~ "By default if you already have mnogosearch configuration files then this "
#~ "process will not overwrite those files. However, you can elect to have "
#~ "these files overwritten here."
#~ msgstr ""
#~ "По умолчанию, если у вас уже есть конфигурационные файлы mnogosearch, то "
#~ "этот сценарий не перезапишет их.  Однако, вы можете выбрать здесь "
#~ "перезапись файлов."

#~ msgid ""
#~ "The database can index in four different modes.  Each mode gets "
#~ "progressively more complex but you win on search speed and indexing."
#~ msgstr ""
#~ "База данных может индексироваться в четырех разных режимах.  Каждый режим "
#~ "постепенно усложняется, но вы выигрываете в скорости поиска и индексации."

#~ msgid "'Single' is where words are stored in a single table. Simple stuff."
#~ msgstr "В режиме 'Single' слова хранятся в одной таблице. Очень просто."

#~ msgid ""
#~ "'Multi' spreads the words over 13 tables sorted on word length.  It means "
#~ "you can have fixed width tables which are usually faster."
#~ msgstr ""
#~ "Режим 'Multi' распределяет слова по 13 таблицам, отсортированных по длине "
#~ "слова.  Значит, у вас будут таблицы фиксированной ширины, что обычно "
#~ "быстрее."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You choose here what sort of database you are going to run to use the "
#~ "indexer. SQLite (embedded), PostgreSQL and MySQL are currently supported."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы выбираете, с базой какого типа будет работать ваш индексатор. В "
#~ "данный момент мы поддерживаем только sqlite (встроено), postgresql и "
#~ "mysql."

#~ msgid ""
#~ "The superuser name is required so this script can connect to your "
#~ "database and add users, databases and tables.  This user needs "
#~ "administrator privledges on the database.  It is most often not the "
#~ "superuser for the Unix account (eg root)."
#~ msgstr ""
#~ "Имя суперпользователя необходимо чтобы этот сценарий мог подключиться к "
#~ "вашей базе данных и добавить пользователей, базы данных и таблицы.  Этому "
#~ "пользователю нужны административные привилегии в базе денных. Чаще всего "
#~ "это не суперпользователь Unix  (т.е. root)."

#, fuzzy
#~ msgid "Password of the database superuser:"
#~ msgstr "Имя суперпользователя базы данных?"

#~ msgid ""
#~ "The superuser password is required so this script can connect to your "
#~ "database and add users, databases and tables."
#~ msgstr ""
#~ "Пароль суперпользователя необходим, чтобы этот сценарий мог подключиться "
#~ "к вашей базе данных и добавить пользователей, базы данных и таблицы."

#, fuzzy
#~ msgid "Hostname where your database is running:"
#~ msgstr "Имя машины, на которой работает база данных?"

#~ msgid ""
#~ "If your database is on another machine besides the one that mnogosearch "
#~ "is running on then you need to change this value to the fully qualified "
#~ "domain name for that system."
#~ msgstr ""
#~ "Если ваша база данных на другой машине (не там, где работает "
#~ "mnogosearch), то вам надо изменить это значение на полное доменное имя "
#~ "(FQDN) той машины."

#~ msgid ""
#~ "The database will be listening to a port.  Usually you can leave this as "
#~ "the default."
#~ msgstr ""
#~ "База данных будет слушать этот порт.  Обычно можно оставить по умолчанию."

#~ msgid ""
#~ "By default this will be \"mnogosearch\".  This is where all the "
#~ "mnogosearch related database items will be setup and stored."
#~ msgstr ""
#~ "По умолчанию это \"mnogosearch\".  Здесь будут храниться все данные "
#~ "mnogosearch."

#~ msgid "Are you running the database locally?"
#~ msgstr "База данных работает локально?"

#, fuzzy
#~ msgid "Username for your database:"
#~ msgstr "имя вашей базы данных для mnogosearch ?"

#~ msgid ""
#~ " What username will access the database for mnogosearch?  By default "
#~ "this\n"
#~ "is\n"
#~ " it's own user \"mnogosearch\" so that permissions can be tightened down."
#~ msgstr ""
#~ " Под каким пользователем будет работать с базой данных mnogosearch?  По "
#~ "умолчанию\n"
#~ "это\n"
#~ " его собственный пользователь \"mnogosearch\", поэтому права доступа "
#~ "можно опустить."

#~ msgid "Configure the database?"
#~ msgstr "Настроить базу данных?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This script can create database users, create a database and setup the "
#~ "tables for you automatically. NOTE: the current database content will be "
#~ "destroyed if you choose this option."
#~ msgstr ""
#~ "Желаете, чтобы сценарий создал пользователей базы данных, создал базу "
#~ "данных и автоматически установил таблицы?  ВНИМАНИЕ!! Положительный ответ "
#~ "означает, что все данные в базе будут удалены."

#~ msgid "What mode would you like the database to run?"
#~ msgstr "В каком режиме желаете запустить базу данных?"

#~ msgid "What sort of database are you running?"
#~ msgstr "Какой тип базы данных вы используете?"

#~ msgid "root"
#~ msgstr "root"

#~ msgid "mnogosearch"
#~ msgstr "mnogosearch"

#~ msgid "What is your database password?"
#~ msgstr "Пароль пользователя базы данных?"

#~ msgid "sqlite, mysql, pgsql"
#~ msgstr "sqlite, mysql, pgsql"

#~ msgid "localhost"
#~ msgstr "localhost"

Reply to: