#. Second level entry under "Apps" #. Menu policy definition: image manipulation msgid "Graphics" msgstr "Prelucrare imagini"De ce nu "Grafică" ? Aici intra si vizualizatoarele.
Grafica a ramas
#. Second level entry under "Games" #. Menu policy definition: games played on a board #. Board-style games such as Mastermind, Yahtzee, Mahjongg msgid "Board" msgstr "Table"Ceva nu imi place aici... alte sugestii?
din lipsa de altceva mai bun...
#. Menu policy definition: amusements, eye-candy, etc. #. Very small things which are often not really games #. Such as Xeyes.... msgid "Toys" msgstr "Jucărele"#. Second level entry under "Games" Desi înţeleg ce ai vrut să faci aici, propun "Jucării"
propunere acceptata
#. BE VERY CAREFUL HERE #. Menu policy definition: programs that affect the whole screen #. This entry is about screen saver/locking systems #. (see the following entries) #. Most often, literal translations to the word for "Screen" #. in your language will NOT be correct#. Try using what you use for "screen" in "screensaver" for your languagemsgid "Screen" msgstr "Imagine ecran"#. First level entrygrrr, nu imi place deloc cum suna... poate a mai tradus careva ceva similar.În lipsă de o idee mai bună, sunt de acord
alte idei n-au mai fost
#. Menu policy definition: screen savers #. Refers to "Screen" as "trigger the screensaver" #. Most often the common word for "Save" as in File/Save #. will NOT be appropriate msgid "Save" msgstr "Economizoare energie"#. Second level entry under "Screen" asta suna si mai rau ca anteriorul... nu am alte idei
am tradus cu "protectie ecran"
#. Menu policy definition: things that fill the root window#. will handle things that deal with the screen background, for instancemsgid "Root-window" msgstr "Fereastră root"#. Second level entry under "Screen" "fereastra de baza" ? "imaginea de baza" (asta cred ca e deja departe)"Fereastră rădăcină" - sună OK, şi e şi exact dpdv tehnic (e vorba de fereastra din vârful ierarhiei de ferestre a X-ului).
am tradus "fereastra de baza" Arcade=actiune puzzles=perspicacitate PS: cum a ramas cu dictionarul? -- Sorin