[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://debian-installer/level1/sublevel4/pt_BR.po



Segue para revisão. Obrigado, revisores.

http://anonscm.debian.org/viewvc/d-i?view=revision&revision=70140
Index: sublevel4/pt_BR.po
===================================================================
--- sublevel4/pt_BR.po	(revisão 70139)
+++ sublevel4/pt_BR.po	(cópia de trabalho)
@@ -2,7 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
 #
 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008-2012.
-# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2015.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 20:43-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-28 09:54-0200\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@
 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:7001
 #, no-c-format
 msgid "Other choices are available with '%c' and '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Outras escolhas estão disponíveis com '%c' e '%c'"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -120,7 +120,7 @@
 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001
 #, no-c-format
 msgid "Previous choices are available with '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "As escolhas anteriores estão disponíveis com '%c'"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -128,7 +128,7 @@
 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001
 #, no-c-format
 msgid "Next choices are available with '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "As próximas escolhas estão disponíveis com '%c'"
 
 #. Type: text
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: