[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://texlive-base/pt_BR.po



-- 
José de Figueiredo
Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
----------------------------------------------------------------
Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro,
esperando alguém decidir se vc morre ou não...
http://www.brasilsemaborto.com.br/
----------------------------------------------------------------

Venha estudar no IFSul - é público, federal e de qualidade.
# Debconf translations for texlive-base.
# Copyright (C) 2014 THE texlive-base'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the texlive-base package.
# José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texlive-base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: texlive-base@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 15:12-0300\n"
"Last-Translator: José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../texlive-base.templates:2001
msgid "Unmanageable system paper size (${libpaperPaper})"
msgstr "Tamanho de papel do sistema não gerenciável (${libpaperPaper})"

#. Type: error
#. Description
#: ../texlive-base.templates:2001
msgid ""
"The currently defined system-wide paper size is ${libpaperPaper}. However, "
"the TeX configuration system cannot handle this paper size for ${binary}."
msgstr ""
"O tamanho de papel definido atualmente para todo o sistema é "
"${libpaperPaper}. No entanto, o sistema de configuração do TeX não consegue "
"lidar com este tamanho de papel para ${binary}."

#. Type: error
#. Description
#: ../texlive-base.templates:2001
msgid "The setting will remain unchanged."
msgstr "As configurações serão mantidas sem modificação."

#. Type: error
#. Description
#: ../texlive-base.templates:2001
msgid ""
"The following command can show the list of known paper sizes for ${binary}:"
msgstr ""
"O seguinte comando pode mostrar a lista de tamanhos de papel conhecidos por "
"${binary}:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../texlive-base.templates:3001
msgid "TeX binaries that should use the system paper size:"
msgstr "Os binários TeX que devem usar o tamanho de papel do sistema:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../texlive-base.templates:3001
msgid ""
"This system's TeX binaries currently use different default paper sizes. "
"Please choose which of them should get the system paper size "
"(${libpaperPaper}) as their default."
msgstr ""
"Os binários TeX deste sistema utilizam atualmente diferentes tamanhos de "
"papel como padrão. Por favor, escolha quais devem usar o tamanho de papel do "
"sistema (${libpaperPaper}) como padrão."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: