Em Mon, 21 Nov 2011 11:39:27 -0800 (PST) Marco Juliano e Silva <tratecni@yahoo.com.br> escreveu: > Solicito a primeira revisão do dpkg-cross. Olá, Marco. Revisei o arquivo. Segue patch com sugestões. > Aproveito para > perguntar uma coisa: na frase final, no trecho > > " ...principal, você pode selecionar essa arquitetura > aqui, para não ter "que especificar de novo quando > estiver rodando dpkt-cross, apt-cross ..." > > esse "que" sai sempre fora do alinhamento, tanto faz se > eu o coloco no fim da frase de cima ou no começo daquela > de baixo, e seja lá de que maneira eu corte as frases. > Fica antiestético - queria saber como se faz para alinhar. Se você se refere a como o texto aparece no podebconf-display-po, não se preocupe. O podebconf-display-po quebra o texto onde ele achar melhor. Abraço.
--- dpkg-cross_pt_BR.po 2011-11-21 21:15:55.000000000 -0200 +++ dpkg-cross_pt_BR.arg.po 2011-11-21 21:34:52.000000000 -0200 @@ -1,21 +1,22 @@ # Debconf translation of dpkg-cross # Copyright (C) 2011 dpkg-cross' COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the dpkg-corss package. +# This file is distributed under the same license as the dpkg-cross package. # Marco Juliano e Silva <tratecni@yahoo.com.br>, 2011. -# <>, 2011. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg-cross dpkg-cross\n" +"Project-Id-Version: dpkg-cross\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-embedded@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 10:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-16 14:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-21 21:34-0200\n" "Last-Translator: Marco Juliano e Silva <tratecni@yahoo.com.br>\n" -"Language-Team: Portuguese/Brazil <debian-l10n-portuguese@lists.debian>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices @@ -37,8 +38,8 @@ "If this machine is typically cross-building for one main architecture, you " "can select that architecture here to save specifying it again when running " "dpkg-cross, apt-cross or emdebian-tools. Select 'None' to have no default." -msgstr "Se esta máquina for tipicamente cross-building para uma arquitetura " -"principal, você pode selecionar essa arquitetura aqui, para não ter " -"que"" especificar de novo quando estiver rodando dpkt-cross, apt-cross " -"e emdebian-tools. Selecione 'Nenhuma' para não ter padrão." - +msgstr "" +"Se esta máquina faz tipicamente cross-building para uma arquitetura " +"principal, você pode selecionar essa arquitetura aqui, para não ter que " +"especificar novamente quando estiver rodando dpkg-cross, apt-cross ou " +"emdebian-tools. Selecione 'Nenhuma' para não ter padrão."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature