[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DDTP: confirmar uso da interface



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 03/18/2007 11:41 AM, Herbert P Fortes Neto wrote:
> - segunda página
> http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/pt_BR

	Se possível, crie um login e utilize-o, isso ajuda a manter
informações de revisão em diferentes máquinas.


> - terceira página (primeiro link de "Pending translation")
> http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/pt_BR/translate/sysconfig-hardware
> 
>     * Untranslated: Hardware configuration
> -   * Translated (pt_BR): <trans>
> +   * Translated (pt_BR): Configuração de hardware
> 
> # Untranslated:
> 	Hardware configuration for not autoconfigurable hardware devices.
> # Translated (pt_BR): Non-breakspace note Textwrapping note:
> -	<trans>
> + Configuração de hardware para dispositivos de hardware sem configuração automática.
>
>  submit

	Como você copiou e colou a página, eu não sei exatamente
os detalhes, mas você abre o pacote, há um campo pra descrição
curta, um campo pra descrição longa e um campo pra comentários.

	Abaixo disso você encontra informações sobre versões
passadas e informações relacionadas. Faça a tradução, adicione
na caixa de comentários seu NomeSobrenome pra marcar a tradução
(isso é uma boa prática, pra referência).

	Envie, assim que a descrição recebe três revisões ela é
enviada automaticamente, você pode ficar de olho e ver se alguém
mudou a tradução e então revisá-la pra aprovar as mudanças. Note
que o DDTP é mais "orgânico", mais pessoas podem trabalhar ao
mesmo tempo.


>  Bem simples e rápido. É tudo a fazer?

	Teoricamente sim. Manter a consistência com as traduções,
evitar ping-pong de correções e sempre trazer dúvidas para a
lista.


>  Quanto a prioridade dos arquivos, vi em emails anteriores
> a observação de priorizar os pacotes do Debian-BR-CDD. Mas
> como saber quais são esses pacotes?

	Há diversas mudanças pra acontecer no BR-CDD, eu sugiro
priorizar os pacotes que são prioritários e o popcon500 (com
certeza o BR-CDD se beneficiará dessas mudanças).

	Olhando nas estatística do DDTP:
	http://svana.org/kleptog/temp/ddts-stats.html


	Temos pacotes Standard e pacotes PopCon500 pra traduzir.
Eu acompanho o estado das traduções e puxo traduções similares
para facilitar e agilizar o trabalho. Recentemente o DDTP tem
esperado um pouco porque ele não poderá ser utilizado no Etch
e porque era preciso priorizar alguns itens, mas para o Lenny
ele será uma de nossas tarefas recorrentes.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF/ZeFCjAO0JDlykYRAk43AJ482YjudW9lpaaWUcf8vEIt5gqVrACeOpRm
+1mpT5YVCYKU8D4lE/Vc/0s=
=ExdB
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: