[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ejabberd/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Patch em anexo com correções de estrutura, acentuação
e pontuação.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGzFIyCjAO0JDlykYRAg+iAJ0VbAhMC15j5FZur875RjI5LWy3nACbB59g
B+Z+m4L8uJNXyJ/z4YxJ/Vk=
=ReNg
-----END PGP SIGNATURE-----
--- ejabberd_1.1.2-9_pt_BR.po	2007-08-22 12:01:10.344169919 -0300
+++ faw-ejabberd_1.1.2-9_pt_BR.po	2007-08-22 12:09:48.936579919 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ejabberd_1.1.2-9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twerner@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-18 10:58-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-22 12:09-0300\n"
 "Last-Translator: Alex de Oliveira Silva <enerv@host.sk>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,19 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "The name of the host ejabberd will serve:"
-msgstr "O nome da maquina que o ejabberd ira servir:"
+msgstr "O nome da máquina que o ejabberd irá servir:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Please enter the hostname of your Jabber server."
-msgstr "Por favor, informe o nome do maquina do seu servidor Jabber"
+msgstr "Por favor, informe o nome do máquina do seu servidor Jabber."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "The name of an admin account for ejabberd:"
-msgstr "O nome de uma conta admin para o ejabberd:"
+msgstr "O nome de uma conta administrativa para o ejabberd:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -43,36 +43,39 @@
 "${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
 "interface. Make sure to enter the full Jabber ID (e.g. '${user}@"
 "${hostname}') to log in; otherwise it will fail."
-msgstr "Por favor forneça o nome da conta administrativa do servidor " 
-"ejabberd. Depois da instalação do ejabberd você pode usar esta conta para "
-"logar em qualquer cliente Jabber para serviços administrativos ou vá para "
-"http://${hostname}:5280/admin/ e efetue logon com esta conta para entrar como "
-"admin na interface. Esteja certo de colocar o nome completo do Jabber ID "
-"para se logar (e.g. '${user}@""${hostname}')"
+msgstr ""
+"Por favor forneça o nome da conta administrativa do servidor ejabberd. "
+"Depois da instalação do ejabberd você pode usar esta conta para logar em "
+"qualquer cliente Jabber para realizar tarefas administrativas ou vá para "
+"http://${hostname}:5280/admin/ e efetue logon com esta conta para entrar "
+"na interface administrativa. Esteja certo de que informou o Jabber ID "
+"completo (e.g. '${user}@""${hostname}') para se logar; caso contrário ele "
+"falhará."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Leave empty if you don't want to create an admin account automatically."
-msgstr "Deixe vazio se você não quer criar automaticamente uma conta admin."
+msgstr ""
+"Deixe vazio se você não quer criar automaticamente uma conta administrativa."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "The password for the admin account:"
-msgstr "A senha para a conta do admin:"
+msgstr "A senha para a conta administrativa:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Please enter the password for the administrative user."
-msgstr "Por favor, informe a senha para o usuário administrativo"
+msgstr "Por favor, informe a senha para o usuário administrativo."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "The password for the admin account again for verification:"
-msgstr "A senha para a conta admin novamente para verificação:"
+msgstr "A senha para a conta administrativa, novamente, para verificação:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -86,10 +89,10 @@
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "The passwords do not match!"
-msgstr "A senha não confere!"
+msgstr "As senhas não conferem!"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "The passwords you have typed do not match. Please try again."
-msgstr "A senha que você digitou não confere. Por favor tente novamente."
+msgstr "As senhas que você digitou não conferem. Por favor, tente novamente."

Reply to: