[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/devel/debian-lex/index.wml



Segue o diff com correções e sugestões.

Dois termos me chamaram a atenção, já que há uma discussão ativa sobre a tradução de termos anglófonos: o uso de "Desktop" e "port", no sentido de:

Linhas 77-79
 <li>Mostrar a companhias de software comercial a força de um sistema base
  sólido e fazer com que eles considerem PORTAR seus softwares para Linux ou
  até mesmo optar pelo Código Aberto.</li> 

mas não me aventurei a traduzi-los. O que você acha, Lúcio?

[]s
edutiao

2005/11/19, Lúcio Corrêa <lucio.correa@gmail.com>:



--- index.wml	2005-11-27 11:23:42.000000000 -0200
+++ index-edutiao.wml	2005-11-27 12:21:19.297540032 -0200
@@ -20,9 +20,9 @@
 
 <p>O Debian-Lex conterá um conjunto de meta pacotes que declarará dependência
    de outros pacotes Debian e, dessa forma, estará preparado para resolver
-   tarefas particulares. Nós esperamos que haja em breve um framework para
+   tarefas particulares. Nós esperamos que haja em breve um estruturação específica para
    <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2003/debian-vote-200303/msg00014.html";>
-   os tipos de Debian</a> no qual o Debian-Lex será baseado.
+   os projetos internos do Debian</a> na qual o Debian-Lex será baseado.
 </p>
 
 <p>Nós também esperamos que o Debian-Lex adicione valor a pacotes existentes 
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 <h2><a id="news" name="news">Novidades</a></h2>
 
-<p><tt>[23 de Agosto de 2005]</tt> <strong>O Debian Lex está procurando por um novo coordenador.</strong><br>
+<p><tt>[23 de Agosto de 2005]</tt> <strong>O Debian Lex está procurando um novo coordenador.</strong><br>
 <p><tt>[11 de Agosto de 2003]</tt> <strong><a href="http://alioth.debian.org/projects/debian-lex";>Nosso servidor CVS está rodando com versões iniciais dos pacotes do Debian-Lex.</a></strong><br>
 <p><tt>[02 de Maio de 2003]</tt> <strong><a href="http://www.theage.com.au/articles/2003/05/02/1051382077620.html";>Na imprensa: <em>Aussie lídera o desenvolvimento
 de sistema operacional de código aberto para advogados</em></a></strong><br>
@@ -47,7 +47,7 @@
 
 <p>A lista de discussão Debian-Lex já está disponível. Você pode se inscrever
 e desinscrever nela usando a <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/";>\
-página da lista</a>, ou ler o <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/";>\
+página da lista</a>, e também ler o <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/";>\
 arquivo da lista</a>.</p>
 
 <h2><a id="projects" name="projects">Projetos de software a serem incluídos</a></h2>
@@ -95,15 +95,15 @@
   <li>Documentação e tradução.</li>
   <li>Internacionalização (que é mais do que apenas traduzir devido aos
       diferentes sistemas legais).</li>
-  <li>Construir um CD (talvez baseados no <a
+  <li>Construir um CD (talvez baseado no <a
       href="http://www.knoppix.de";>Knoppix</a>).</li>
 </ul>
 
-<h2><a id="marketing" name="marketing">Marketing &amp; PR</a></h2>
+<h2><a id="marketing" name="marketing">Marketing &amp; RP</a></h2>
 
-<p>Uma vez que nós temos alguma coisa para mostrar e mesmo estando em
-estágio de formação, nós estamos sendo observados pelos olhos do mundo. 
-Nós queremos trabalhar com o press@debian.org para ajudar a dar ao Debian
+<p>Assim que tenhamos alguma coisa para mostrar, na verdade mesmo enquanto estamos nos
+estágios de formação do projeto, somos observados pelos olhos do mundo. 
+Devemos procurar trabalhar com o press@debian.org para ajudar a dar ao Debian
 e seus projetos o tipo de exposição que queremos. Por isso, nós iremos
 criar um conjunto de slides de palestras sobre o Debian-Lex.
 </p>

Reply to: