Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/devel/debian-lex/index.wml
Segue o diff com correções e sugestões.
Dois termos me chamaram a atenção, já que há uma discussão ativa sobre
a tradução de termos anglófonos: o uso de "Desktop" e "port", no
sentido de:
Linhas 77-79
<li>Mostrar a companhias de software comercial a força de um sistema base
sólido e fazer com que eles considerem PORTAR seus softwares para Linux ou
até mesmo optar pelo Código Aberto.</li>
mas não me aventurei a traduzi-los. O que você acha, Lúcio?
[]s
edutiao
--- index.wml 2005-11-27 11:23:42.000000000 -0200
+++ index-edutiao.wml 2005-11-27 12:21:19.297540032 -0200
@@ -20,9 +20,9 @@
<p>O Debian-Lex conterá um conjunto de meta pacotes que declarará dependência
de outros pacotes Debian e, dessa forma, estará preparado para resolver
- tarefas particulares. Nós esperamos que haja em breve um framework para
+ tarefas particulares. Nós esperamos que haja em breve um estruturação específica para
<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2003/debian-vote-200303/msg00014.html">
- os tipos de Debian</a> no qual o Debian-Lex será baseado.
+ os projetos internos do Debian</a> na qual o Debian-Lex será baseado.
</p>
<p>Nós também esperamos que o Debian-Lex adicione valor a pacotes existentes
@@ -33,7 +33,7 @@
<h2><a id="news" name="news">Novidades</a></h2>
-<p><tt>[23 de Agosto de 2005]</tt> <strong>O Debian Lex está procurando por um novo coordenador.</strong><br>
+<p><tt>[23 de Agosto de 2005]</tt> <strong>O Debian Lex está procurando um novo coordenador.</strong><br>
<p><tt>[11 de Agosto de 2003]</tt> <strong><a href="http://alioth.debian.org/projects/debian-lex">Nosso servidor CVS está rodando com versões iniciais dos pacotes do Debian-Lex.</a></strong><br>
<p><tt>[02 de Maio de 2003]</tt> <strong><a href="http://www.theage.com.au/articles/2003/05/02/1051382077620.html">Na imprensa: <em>Aussie lídera o desenvolvimento
de sistema operacional de código aberto para advogados</em></a></strong><br>
@@ -47,7 +47,7 @@
<p>A lista de discussão Debian-Lex já está disponível. Você pode se inscrever
e desinscrever nela usando a <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/">\
-página da lista</a>, ou ler o <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/">\
+página da lista</a>, e também ler o <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/">\
arquivo da lista</a>.</p>
<h2><a id="projects" name="projects">Projetos de software a serem incluídos</a></h2>
@@ -95,15 +95,15 @@
<li>Documentação e tradução.</li>
<li>Internacionalização (que é mais do que apenas traduzir devido aos
diferentes sistemas legais).</li>
- <li>Construir um CD (talvez baseados no <a
+ <li>Construir um CD (talvez baseado no <a
href="http://www.knoppix.de">Knoppix</a>).</li>
</ul>
-<h2><a id="marketing" name="marketing">Marketing & PR</a></h2>
+<h2><a id="marketing" name="marketing">Marketing & RP</a></h2>
-<p>Uma vez que nós temos alguma coisa para mostrar e mesmo estando em
-estágio de formação, nós estamos sendo observados pelos olhos do mundo.
-Nós queremos trabalhar com o press@debian.org para ajudar a dar ao Debian
+<p>Assim que tenhamos alguma coisa para mostrar, na verdade mesmo enquanto estamos nos
+estágios de formação do projeto, somos observados pelos olhos do mundo.
+Devemos procurar trabalhar com o press@debian.org para ajudar a dar ao Debian
e seus projetos o tipo de exposição que queremos. Por isso, nós iremos
criar um conjunto de slides de palestras sobre o Debian-Lex.
</p>
Reply to: