[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DDTP 참여 방법



DDTP(Debian Description Translation Project)가 이제야 제대로 동작하기 시
작합니다..

수년전에 작업해 보려했으나 정책이 (과연 번역문을 어디에 둘 것인가? 등)
결정되지 않은 데다가 개발자가 잠수하는 바람에 진행하지 못했었는데요..
예전처럼 동작하지는 않고 간단하게 다시 구현해 놨는데 어쩌면 예전에는 오
버킬이었다고 할만큼 필요한 것만 구현해 놨네요.



1. pdesc AT ddtp.debian.net 메일 주소로 제목에 "get 1 ko"라고 써서 보냅
니다.  그러면 new.ddtp라는 파일이름의 번역되지 않은 템플릿 하나가 첨부되
어서 답장으로 날아옵니다.

2. new.ddtp 파일을 번역합니다.  템플릿은 이런 식으로 생겼는데 보다시피
<trans>라고 되어 있는 부분을 번역하면 됩니다.

Description: blahblah
 blahblah...
 .
 blahblah...
Description-ko.UTF-8: <trans>
 <trans>
 .
 <trans>

3. 번역한 파일을 다시 첨부해서 같은 메일 주소로 보냅니다.  제목에 "get 1
ko"가 들어가면 제출하면서 한 개가 더 날아옵니다.  끊임없는 번역거리를 받
고 싶으시면 계속 답장만 하시면 되고 ;)  아니면 제목에 'nothing'이라고 써
서 번역한 파일을 첨부해 보내면 됩니다.

번역문이 성공적으로 제출되면 성공했다는 로그파일이 날아옵니다.



데비안 패키지는 2만개가 넘습니다.  번역으로는 상당히 큰 프로젝트이지만,
메세지 번역처럼 일정에 맞추지 않아도 되고, 패키지 설명 사이의 관계가 비
교적 독립적이고, 그렇게 자주 바뀌지는 않기 때문에 (즉 별로 많은 리뷰가
필요없음) 두고 두고 작업한다면 충분히 쓸만한 한국어 설치/패키지 관리 환
경이 만들어 질 거라고 봅니다.

-- 
Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: