[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2014/03/index.wml



Terzo numero dell'anno 2014.
Divertitevi!

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2014-02-10"
SUMMARY="Invito a presentare progetti e mentori per Debian GSoC 2014, i
bit del Release Team, rapporti dai recenti Sprint"

# $Id$
# $Rev$
# Status: [content-frozen]


## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="nel terzo" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="gsoc">Invito a presentare progetti e mentori per
Debian GSoC 2014</toc-add-entry>

<p>
Nicolas Dandrimont ha richiesto a tutti i contributori Debian di fornire
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00001.html";>progetti
e mentori</a> per aiutare Debian partecipare alla decima edizione di <a
href="https://developers.google.com/open-source/soc/";>Google Summer of
Code</a>. <q>Chiunque (membro del progetto Debian o no, studente o no)
è benvenuto a presentare le proprie idee, e a cercare di trovare
persone disposte a fungere da mentore per i progetti</q>, ha spiegato
Nicolas nel proprio messaggio.

Se avete un'idea, pubblicatela sulla 
<a href="https://wiki.debian.org/SummerOfCode2014/Projects";>pagina del
wiki</a>, e inviate un messaggio alla 
<a href="mailto:soc-coordination@lists.alioth.debian.org";>mailing list
del coordinamento</a>.

È inoltre possibile contattare Nicolas e gli altri amministratori GSoC
per Debian sulla loro mailing list o sul loro canale IRC, #debian-soc
su irc.debian.org. </p>


<toc-add-entry name="bits-rt"Pillole dal Release Team</toc-add-entry>

<p>
Niels Thykier inviato qualche
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2014/01/msg00008.html";>pillola
dal Release Team</a>. Il Release Team ha recentemente rivisto lo stato
delle architetture in sid, e ha deciso che IA64 dovrebbe essere rimosso
da <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00009.html";>IA64
dovrebbe essere rimosso da testing</a>, e <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/02/msg00035.html";>sarà
presto rimosso da unstable e experimental</a>. Niels ha anche indicato
nel propio messaggio he l'auto-rimozione da testing dei pacchetti
non-leaf RC-buggy è stato sospeso fino a quando non esisterà un modo
per informare adeguatamente i manutentori delle dipendenze inverse che
avverrà tale rimozione. Nel frattempo, grazie al lavoro di Ivo De
Decker e Paul Wise, il <a href="http://packages.qa.debian.org/";>Package
Tracking Service</a> visualizzerà un messaggio di avvertimento per i
pacchetti che stanno per essere automaticamente rimossi da testing.  Le
auto-rimozioni sono anche elencate, <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/01/msg00574.html";>grazie
a Lucas Nussbaum</a>, sul <a href="http://udd.debian.org/dmd/";>Debian
Maintainer Dashboard</a> e dal pacchetto <a
href="http://packages.debian.org/unstable/how-can-i-help";>how-can-i-help</a>.
</p>


<toc-add-entry name="sprint-reports">Relazioni dai recenti sprint
Debian</toc-add-entry>

<p>
Antonio Terceiro ha
<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2014/02/msg00028.html";>inviato
una relazione</a> su <a
href="https://wiki.debian.org/Teams/Ruby/Meeting/Paris2014";>Debian Ruby
Sprint</a>, che si è tenuto a Parigi dal 15 al 17 gennaio, come evento
satellite della <a
href="http://france.debian.net/events/minidebconf2014/";>Paris
Mini-DebConf</a>. Ha spiegato nel suo messaggio l'impegno del team
riguardo alla attualmente deprecate versione 1.8 dell'interprete Ruby,
e gli obiettivi della squadra di Ruby per Jessie. </p>

<p>
Il team Debian Med ha organizzato il proprio 
<a href="https://wiki.debian.org/DebianMed/Meeting/Aberdeen2014";>quarto 
sprint ad Aberdeen</a> 
dal 31 gennaio fino al 2 febbraio. Diversi membri del team hanno messo
in rete <a
href="http://lists.debian.org/debian-sprints/2014/02/msg00000.html";>relazioni</a>
<a
href="http://lists.debian.org/debian-sprints/2014/02/msg00001.html";>riguardo</a>
<a
href="http://lists.debian.org/debian-sprints/2014/02/msg00002.html";>alle
proprie</a> <a
href="https://lists.debian.org/debian-sprints/2014/02/msg00003.html";>attività</a>
durante lo sprint, dalla pacchettizzazione, alla correzione dei bug e
alle presentazioni del software. </p>

<p>
Il team Ruby ringrazia IRILL per avere ospitato il meeting, ed entrambi
i team ringraziano i generosi sponsor di Debian per il finanziamento
delle spese necessarie per l'effettuazione degli sprint.
</p>

<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

<p>
Lucas Nussbaum, leader del Debian Project, ha recentemente aggiornato la
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00003.html";>nomina
delegationer gli editor della Debian Policy</a>, e <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/02/msg00002.html";>riconfermato
Kurt Roeckx come segretario del progetto</a> per un altro mandato.
</p>

<p>
Johannes Schauer ha <a
href="http://blog.mister-muffin.de/2014/02/06/botch-updates";>postato
sul proprio blog</a> alcuni aggiornamenti riguardo a <a
href="https://gitorious.org/debian-bootstrap/botch";>botch</a>, uno
strumento per risolvere le dipendenze cicliche di compilazione e di
generare un ordine in cui i pacchetti debbono essere compilati in modo
che Debian possa avviarsi facilmente sulle nuove architetture. </p>


<p>
Il quarto aggiornamento della distribuzione stabile di Debian 
(nome in codice <q>Wheezy</q>)
<a href="$(HOME)/News/2014/20140208">è stato rilasciato l'8
febbraio</a>. </p> 

<toc-add-entry name="events">Prossimi eventi</toc-add-entry>
<p>Ci sono diversi eventi relativi a Debian:</p>
<ul>
 <li>dal 28 febbraio al 2 marzo, a Phnom Penh, Cambogia — <a
href="https://wiki.debian.org/DebianCambodia/MiniDebConf2014";>prima
Mini-DebConf in Cambogia</a></li> <li>dal 15 al 16 marzo, a Barcellona,
Spagna — <a href="http://bcn2014.mini.debconf.org/";>Mini-DebConf Debian
Women</a></li> <li>dal 15 al 16 marzo, a Chemnitz, Germania — stand
Debian ai <a
href="https://wiki.debian.org/DebianEvents/de/2014/ChemnitzerLinuxTage";>Chemnitz
Linux Days</a></li> </ul> <p> &Egrave; possibile ottenere maggiori
informazioni su eventi e seminari relativi a Debian nella <a
href="$(HOME)/events">sezione eventi</a> del sito, oppure iscrivendosi
ad una delle mailing list regionali sugli eventi: <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europa</a>, <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Olanda</a>, <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>America Latina</a>, <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Nord America</a>. </p>

<p>Vorresti organizzare uno stand Debian o una festa di installazione
Debian? Sei a conoscenza di altri eventi su Debian che si svolgeranno a
breve? Hai tenuto un intervento su Debian e ti piacerebbe che lo
aggiungessimo alla nostra <a href="$(HOME)/events/talks">pagina dei
talk</a>? Invia una mail al <a href="mailto:events@debian.org";>team
eventi di Debian</a>. </p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori
Debian</toc-add-entry>

	<p>
Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, una sola persona
<a href="https://nm.debian.org/public/nmlist#done";>è stata accettata</a>
	come Debian Maintainer, e
sette <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>hanno
iniziato a manutenere pacchetti</a>. Un grande benvenuto a 
#DM
Joao Eriberto Mota Filho,
#DC
Pierre Rudloff,
Adam Sampson,
Rebecca Palmer,
Dariusz Dwornikowski,
Raoul Snyman,
Iain R. Learmonth,
e
Joseph HERLANT
	nel nostro progetto!</p>



<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza
importanti</toc-add-entry>

	<p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso
	degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi
	pacchetti: <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2849">curl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2850">libyaml</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2851">drupal6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2852">libgadu</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2853">horde3</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2854">mumble</a>, e
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2855">libav</a>.
	Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure
	adeguate.</p>

<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di
sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere
costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal
team per la sicurezza, è necessario iscriversi alla <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>mailing list
backport</a>, alla <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>mailing list
degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>. </p>


<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di
nota</toc-add-entry>

<p>
246 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian
recently. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Tra 
gli altri</a>:
</p>

<ul>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal7-mod-drucall";>drupal7-mod-drucall
— Modulo WebRTC SIP per il CMS Drupal</a></li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/etm-qt";>etm-qt —
strumento per gestire gli eventi e le attività utilizzando semplici
file di testo</a></li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-noto";>fonts-noto —
famiglie di font "No Tofu" con ampia copertura di Unicode</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-shell-pomodoro";>gnome-shell-pomodoro
— Shell GNOME per le app di gestione del tempo</a></li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/hash-slinger";>hash-slinger
— strumenti per generare record DNS speciali</a></li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/mugshot";>mugshot —
applicazione leggera per la configurazione utente</a></li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/optcomp";>optcomp —
estensione della sintassi per la compilazione opzionale mediante
direttive simili a cpp (strumenti)</a></li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/rurple-ng";>rurple-ng —
imparare a programmare in Python con un robot</a></li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/tetgen";>tetgen —
generatore di mesh con qualità tetraedrica</a></li> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/udevil";>udevil —
interfaccia alternativa ai supporti di memorizzazione</a></li></ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di
lavoro</toc-add-entry>


<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/02/msg00176.html";
	orphaned="512"
	rfa="152" />

<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la
DPN?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Justin
B Rye" translator="Giuliano Bordonaro"



-- 
Giuliano
http://www.webalice.it/italia1bpf/ki/mura.html


Reply to: