[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: moodle 2.5.1-1: Please update debconf PO translation for the package moodle



On Sunday 14 July 2013, at 09:06 +0200, Salvatore Merone wrote:
> Scusatemi tanto ma non ho ancora capito bene come funziona.. ho mandato la
> mail a Thijs@debian.org.
> Comunque ho tradotto l'ultima frase.. Credo vada cosi :)

Ciao Salvatore,

la guarderò e la userò.

Però non dovevi mandare la mail all'autore. C'è una procedura da seguire
che è descritta qui [2]. Le traduzioni vanno di solito inviate al
sistema dei tracciamento dei bug e *solamente* dopo essere state revisionate.

In più, come puoi vedere dall'intestazione del file quella traduzione è già
assegnata (a me). Lo vedi nel campo "Last-Translator" all'inizio del
file.

Se vuoi tradurre un debconf... ce ne sono parecchi non tradotti e non
assegnati.

Puoi sceglierne uno non assegnato da qui [1] e seguire le istruzioni qui
[2]; tradurlo e inviare la traduzione per la revisione con un oggetto 
[RFR] po-debconf://<nome-pacchetto/it.po> come detto qui [3].
Una volta revisionato, puoi seguire queste istruzioni [4] che avevo
inviato ad un altro traduttore in una situazione simile. 

Ciao e grazie,
beatrice!


[1] http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/it
[2] http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/README-trans
[3] http://www.debian.org/international/l10n/pseudo-urls
[4] http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/2012/11/msg00022.html

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: