[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: i18nspector: risultati lingua italiana



On Tuesday 26 February 2013, at 00:42 +0100, Fabio wrote:
> ho postato questa sera il risultato delle mie analisi su tutti i file po di debian, branch unstable, in lista i18n.
> In allegato trovate i risultati per la lingua italiana, senza applicare alcun filtro.

Interessante!

Salvo miei errori di analisi, guardando il tipo di problemi i numeri
sarebbero: totale 5338 errori in 2008 file, così suddivisi:

boilerplate-in-language-team                    92
boilerplate-in-last-translator                  44
boilerplate-in-project-id-version               65
boilerplate-in-report-msgid-bugs-to             96
broken-encoding                                 18
duplicate-header-field                           5
inconsistent-number-of-plural-forms              2
incorrect-number-of-plural-forms                 1
incorrect-plural-forms                          11
incorrect-unused-plural-forms                    6
invalid-content-transfer-encoding              196
invalid-date                                   128
invalid-language                                18
invalid-last-translator                        238
invalid-report-msgid-bugs-to                    27
language-disparity                             110
language-team-equal-to-last-translator          77
no-content-transfer-encoding-header-field       13
no-content-type-header-field                     8
no-date-header-field                           158
no-language-header-field                      1155
no-language-team-header-field                   67
no-last-translator-header-field                 57
no-mime-version-header-field                    14
no-package-name-in-project-id-version           90
no-plural-forms-header-field	                21
no-project-id-version-header-field	        55
no-report-msgid-bugs-to-header-field	       973
no-required-plural-forms-header-field	         6
no-version-in-project-id-version	      1160
stray-header-line	                       200
syntax-error-in-plural-forms	                 2
syntax-error-in-po-file	                         8
syntax-error-in-unused-plural-forms	         9
unable-to-determine-language	               150
unknown-encoding	                         2
unknown-header-field	                        34
unknown-poedit-language	                         3
unrepresentable-characters	                 1
unusual-character-in-translation	        18

quelli più frequenti sono la mancanza del numero di versione
nell'intestazione project id che non è terribile, la mancanza
dell'header "Language" che già mi sembra peggio ma tutto sommato non dà
danni pratici *g*

Poi c'è la mancanza di un header che indica a chi inviare le
segnalazioni di bug. 

A parte che andrebbero visti bene con un po' di calma e tempo, ma i
primi commenti/problemi che mi vengono in mente sono:

- questi sembrano essere tutti i file .po, inclusi quelli che non sono
  sotto il controllo di Debian ma tradotti a monte, da progetti come tp
  o con la traduzione gestita dagli autori originali. Forse sarebbe
  meglio iniziare a restringere ai .po sotto il diretto controllo della
  localizzazione in Debian.

- alcuni problemi, come quello della mancanza dell'intestazione per
  inviare i bug tipicamente non sono gestiti dai traduttori. Ad esempio
  in alcuni pot ci sono in altri no. Certo che a livello di
  coordinamento centrale dell'i18n Debian si potrebbe spingere affinché
  vengano standardizzati gli header presenti.

- mi sembrano numeri davvero incoraggianti per la localizzazione in
  italiano. Mi sembra che gli errori che dovrebbero essere considerati
  più gravi (JM2C) siano quelli con i numeri più piccoli e veramente
  limitati, specie se si considera la mole di roba considerata.

Mi riservo di trovare un po' di tempo per divertirmici :)

> Sono a disposizione per dubbi/chiarimenti

Non sarebbe male sapere quale è il totale dei file considerati; cioè
2008 file hanno errori, ma quanti invece non ne avevano alcuno?

Complimenti per il lavoro! e grazie :)
beatrice


Reply to: