[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Debian 5 release notes] Aggiornamento o migrazione?



Buongiorno lista

Sto procedendo con la traduzione di upgrading, un file bello consistente
(il più consistente delle note di rilascio).

Dunque, traducendo mi sono accorto che in inglese di parla sempre di
upgrade/upgrading, sia che si tratti di aggiornamento del sistema
precedente (quindi il semplice aggiornamento di pacchetti), sia che si
tratti di aggiornare il sistema alla versione successiva (ossia a
Lenny).

A mio vedere questo potrebbe generare un po' di confusione nella
lettura, e soprattutto crea talvolta frasi in cui
aggiornare/aggiornamento vengono ripetuti fin troppe volte.

Qui dalle mie parti (nella Svizzera Italiana) sento parlare di
"aggiornamento" quando si tratta di aggiornare un sistema, ossia
aggiornare pacchetti, kernel, ecc., mentre se si tratta di passare a una
versione successiva (esempio Debian 4-Debian 5, Ubuntu 8.04-Ubuntu 8.10,
PostgreSQL 7-PostgreSQL 8, ecc.) si parla spesso di "migrazione";
siccome però qui abbiamo a volte un italiano un po' "contaminato" dal
tedesco e dal francese (le altre 2 lingue principali parlate in
Svizzera), sono in dubbio se queste terminologie vengano usate o meno
anche in un italiano corretto.

Quindi, chiedo a voi: che ne dite se nelle note di rilascio parlo di
"aggiornamento" quando si parla di aggiornare i pacchetti,
rispettivamente di "migrazione" quando si parla del processo di
passaggio da Debian 4 a Debian 5?

Grazie anticipatamente per le vostre risposte.

Ciao e buona giornata
vince


Reply to: