[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traduzione Debian Menu System



Ciao Davide,
e un saluto cordiale a tutta la lista ....

Urka!, che coincidenza, qualche giorno fa, avevo dato la notizia della
mia traduzione dello stesso testo presso l'ILDP, augurandomi che altri non
stessero svolgendo il mio stesso compito .... fatalita', per scrupolo sono
andato negli archivi della lista debian-I10n-italian e leggendo l'ultimo
messaggio, mi sono accorto che avevi ultimato gia' la traduzione. 

Dato che la mia traduzione si basa sul pacchetto menu in dotazione alla
debian 2.1 alias Slink, quindi non certo aggiornato ..... :-), se vuoi
potrei fare la revisione e la correzione del testo della tua traduzione
.....

---   
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1

> Oggi ho finalmente finito di tradurre il docuemnto in oggetto. Al
> seguente url
>        http://home.tele2.it/gettingout/menu.tar.gz
> trovate il documento da scaricare.

L'ho gia scaricato ..... :-)

> Non ho ancora avuto modo di rileggerlo e lo farò domani in ufficio. Come
> prima vi chiedo se potete dare un occhiata che non abbia tradotto roma
> per toma.

Se vuoi lo correggo, ho gia' individuato diverse lettere accentate che non
sono rappresentate nella forma adatta all'sgml (ò è, ecc)
e ho gia' tolto la maggior parte del testo in inglese ....
[...]

> Altra domanda: come faccio a vedere il file SGML compilato? E sotto
> windows come si fa?

Beh, puoi trasformare l'sgml in html con sgml2html:

$ sgml2html menu-1.23-it.sgml

Poi, quando trasformato in diversi file html, lo puoi leggere con qualsiasi
browser, anche sotto winsozz .... :-) 

Au Revoire
Hugh Hartmann



Reply to: