[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

traduzione aboot-installer



invio la traduzione di aboot-installer convertita in utf-8 ma con ancora un 
fuzzy su "BSD disklabels" che ho lasciato invariato per il momento

filippo
--
Filippo Giunchedi 
GNU/PG key: 6B79D401
Random signature below:

It's not that I'm afraid to die, I just don't want to be there
when it happens.
-- Woody Allen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-15 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Device for boot loader installation:"
msgstr "Device per l'installazione del boot loader:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an "
"ext2 partition.  Please select the ext2 partition that you wish aboot to "
"use.  If this is not the root filesystem, your kernel image and the "
"configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition."
msgstr ""
"Aboot deve installare il boot loader su un dispositivo avviabile che contiene "
"una partizione ext2, selezionare la partizione ext2 che si desidera sia usata "
"da aboot. Se questa non è il file system root, le immagini del kernel e il "
"file di configurazione /etc/aboot.conf verranno copiati nella partizione."

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../templates:14
msgid "Install aboot on a hard disk"
msgstr "Installa aboot su un disco rigido"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:18
msgid "No ext2 partitions found"
msgstr "Non sono state trovate partizioni ext2"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:18
#, fuzzy
msgid ""
"No ext2 file systems were found on your computer.  To load the Linux kernel "
"from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that has been "
"partitioned with BSD disklabels.  You will need to configure at least one "
"ext2 partition on your system before continuing."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun file system ext2 nel computer. Per caricare il "
"kernel Linux dalla console SRM, aboot necessita di una partizione ext2 su un "
"disco partizionato con BSD disklabels; è necessario configurare almeno una "
"partizione ext2 sul sistema prima di continuare."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Installing the aboot boot loader"
msgstr "Installazione boot loader in corso"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Installing the 'aboot' package..."
msgstr "Installazione del pacchetto «aboot» in corso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Determining aboot boot device..."
msgstr "Determinazione del dispositivo di avvio di aboot in corso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:38
msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..."
msgstr "Installazione di aboot su ${BOOTDISK} in corso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..."
msgstr "Configurazione di aboot sulla partizione ${PARTNUM} in corso."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:46
msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..."
msgstr "Copia delle immagini del kernel su ${BOOTDEV} in corso."

Attachment: pgpqfVW0XVb7H.pgp
Description: PGP signature


Reply to: