[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione di PALO (PArisc-LOader)



Il dom, 2003-12-14 alle 19:36, SteX's User ha scritto:
> Ciao a tutti,
> posto anche questa di PALO, bench faccia parte del nuovo
> debian-installer, esiste gi come pacchetto per Debian-HPPA.
> Grazie in anticipo per le correzioni.
> SteX
[...]
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: palo_0.0.1\n"

io separerei il nome dalla versione con uno spazio

> "POT-Creation-Date: \n"
> "PO-Revision-Date: 2003-10-04 09:32+0100\n"
> "Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
> "Language-Team: debian italian translators
> <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Description
> #: ../palo-installer.templates:4
> msgid "On which device should PALO install the boot block?"
> msgstr "Su quale dispositivo PALO deve installare il blocco di avvio?"

se per dispositivo va inteso l'inode in /dev/ allora la parola non va
tradotta, se invece è il dispositivo hardware allora va bene. Io non so
bene a cosa tu ti riferisca, ma mi sa che è il primo caso.

> #. Description
> #: ../palo-installer.templates:4
> msgid "PALO should install the boot block on a bootable device. This is
> usually the first hard drive, but could be in a partition if you want to
> use another boot manager as the primary boot manager."
> msgstr "PALO deve installare il blocco di avvio su un dispositivo che
> sia avviabile. Solitamente il primo disco rigido, ma pu essere in una
> partizione qualora si volesse utilizzare un altro gestore di avvio
> primario."

Hai perso l'accentata. Si tratta di un problema col programma di posta
oppure manca anche nel file "po"?

Ciao,
Giuseppe



Reply to: