Re: Traduzione Om Debian Euro howto
* Monday 17 February 2003, alle 18:01, Stefano Canepa scrive:
> Alcune commenti:
Benissimo, per quanto riguarda tutti gli altri punti apporterò le
variazioni che hai evidenziato, in effetti mi sembrano migliorie
efficaci :-)
> 9) il paragrafo 4.3 contiene una lunga parte non tradotta
No, forse intendi il < 6.3. Changelog/History > ... ma è il changelog,
io sapevo che andava lasciato inalterato ... sbaglio?
> Ottimo lavoro ragazzi
Grazie a te, io la revisione la faccio "quasi" da solo e quindi mi
ritrovo 13 persone che traducono puro testo. Io mi rimpiazzo il .txt
in sgml e poi revisiono però ... è una mattonata, senza contare di
tutta la gente a cui devo star dietro ;-)
Adesso stiamo traducendo il "Debian securing manual" se può interessare.
A proposito, rivolto a tutti, qualcuno mi potrebbe dare la
disponibilità, anche in privato, per fare in futuro il commit del
Debian securing manual o altro?
Ciao
Ferdinando
Reply to: