[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Suggerimenti ?



* giovedì 01 novembre 2001, alle 19:54, Emanuele Aina scrive:
> Ferdinando <zappagalattica@inwind.it> sbottò:
> 
>  >
>  > Questo lo trovo clamoroso [...]
>  >
> 
> Francamente, io non capisco questo improvviso sbotto di astio...
> 
> Comprendo e condivido appieno le tue critiche sull'inutilità
> relativa delle descrizioni rispetto ad un manuale d'installazione,
> ma prova anche tu a metterti nei panni miei e di altri traduttori:
> la traduzione di una descrizione porta via circa 5 minuti e,
> generalmente, non richiede una conoscenza approfonditissima
> dell'oggetto della traduzione, mentre un manuale, come quello
> da te citato, è un onere (ma anche un onore :-) ben maggiore!

Il clamoroso è che il manuale Riccardo l'ha già tradotto ma nessuno sa
dirgli o indirizzarlo da qualche parte per pubblicarlo sul sito Debian.

L'astio, ed hai ragione, è dovuto alla totale indifferenza con la quale
è passato il mio primo messaggio, pensavo di meritarmi una risposta.
Inoltre io avevo proposto una sorta di "coordinamento", separato, per
chi volesse aderire, specificatamente per i manuali, di farli a fette,
a cura di qualcuno, che magari come me non conosce la lingua e impedito
nel "dare di più" sotto il profilo della mera traduzione.

> Tieni presente, inoltre, che tradurre non è che sia l'occupazione
> più appassionante di questo mondo (talvolta possiediamo anche una
> vita reale ;-)

Sicuramente è noiosissimo per chi conosce la lingua e vitale per chi
come me non la conosce.
 
> Infine (e qui concludo), ricorda che non è bello sentirsi dire
> con il tono usato nella tua ultima lettera cosa fare o meno:
> ognuno contribuisce con ciò che può e, soprattuto, con ciò che
> vuole.

In definitiva, a malincuore, mi è sembrato l'unico sistema per
coinvolgere un po' di gente, vedo che anche così l'obbiettivo non lo
raggiungo, non so più cosa fare.

Non so se hai notato, < nessuno > ha spiegato a Riccardo come
pubblicare la sua traduzione e nonostante il mio attacco diretto
nessuno si è voluto confrontare .................................

Ribadisco la metafora del treno in corsa senza che ci sia nessuno alla
guida ..........................................

Ciao
Ferdinando






Reply to: