Re: Τροποποίηση μετάφρασης στο iso-639
Athanasios Lefteris wrote:
> #. name for grc
> msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
> -msgstr "Αρχαία Ελληνικά (ως 1453)"
> +msgstr "Ελληνικά, Αρχαία"
> #. name for ell, el
> msgid "Greek, Modern (1453-)"
> -msgstr "Σύγχρονα Ελληνικά (1453-)"
> +msgstr "Ελληνικά, Σύγχρονα"
>
> Συμφωνούμε με αυτό;
Προσωπικά δεν θα έλεγα ποτέ την γλώσσα που μιλώ ως "σύγχρονα ελληνικά".
Ο επίσημος τίτλος της, αν δεν κάνω λάθος, είναι "νέα ελληνική γλώσσα"
αλλά νομίζω και το σκέτο "ελληνικά" θα αρκούσε στο συγκεκριμένο περιβάλλον.
Επίσης, και πάλι αν δεν κάνω λάθος, το "ε" στο ελληνικά πρέπει να είναι
πεζό, όχι κεφαλαίο.
Φαίδων
Reply to: