[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/kbd_mode.1.po



Am 22.10.23 um 10:44 schrieb Christoph Brinkhaus:
Am Sun, Oct 22, 2023 at 06:24:52AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:

Hallo Helge,
ich habe nur eine Kleinigkeit entdeckt.
Viele Grüße,
Christoph

msgid ""
"Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-bit"
"character set.  With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and these"
"chars are transmitted to the kernel as 1, 2, or 3 bytes (following the UTF-8"
"coding).  In these latter two modes the key mapping defined by"
"B<loadkeys>(1)  is used."
msgstr ""
"Natürlich ist »-a« nur althergebracht und der verwandte Code kann jeder 8-"
"bit-Zeichensatz sein. Mit »-u« wird ein 16-bit-Zeichensatz erwartet und"
"diese Zeichen können als 1, 2 oder 3 bytes (gemäß der UTF-8-Kodierung) an"
"den Kernel übertragen werden. In diesen zwei letzteren Modi wird die durch"
"B<loadkeys>(1) definierte Tastaturzuordnung verwandt."
s/bytes/Bytes/

Da muss ich den Paragraf ja nicht erneut zitieren: "are transmitted" ist für mich "werden übertragen" und nicht "können ... übertragen werden" (?).

Freundliche Grüße
Hermann-Josef


Reply to: