[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/mkdtemp.3.po (2/2)



Hallo Christoph,
Am Sun, Oct 15, 2023 at 11:59:14AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Am Sun, Oct 15, 2023 at 01:45:44PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > Am Sun, Oct 15, 2023 at 10:31:22AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > msgid ""
> > > "The B<mkdtemp>()  function returns a pointer to the modified template string "
> > > "on success, and NULL on failure, in which case I<errno> is set appropriately."
> > > msgstr ""
> > > "Die Funktion B<mkdtemp>() liefert im Erfolgsfall einen Zeiger auf die "
> > > "veränderte Vorlagenzeichenkette und NULL im Fehlschlag zurück. Dann wird "
> > > "I<errno> geeignet gesetzt."
> > www.leo.org gibt auch "passend", "entsprechend" für "appropriately" an.
> > Ich finde "entsprechend" trifft es am besten.
> 
> Da muss ich dir leider recht geben. Leider, weil das eine etwas
> aufwändigere Änderung wird, aber das soll Dich bitte *überhaupt nicht*
> stören, im Gegenteil, das verbessert ja vieles! (Und beim ersten
> prüfen fällt mir auf, dass „entsprechend“ teilweise auch schon
> verwandt wird - dann vereinheitlicht das das auch).

Doch nicht so aufwändig und in der Tat hieß es überall schon
„entsprechend“, also doch ein lokaler Fehler. Bei solchen fast
identischen Zeichenketten hilft das Kompedium leider nicht, gut, dass
Dir das aufgefallen ist.

> Werde ich im Laufe des Nachmittags umsetzen.

War doch fixer mit dem richtigen grep-Ausdruck.

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: