[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/e2undo.8.po



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs QS-Lesen und die Vorschläge.

On Fri, Jun 23, 2023 at 10:46:52AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
> Am 22.06.23 um 16:35 schrieb Helge Kreutzmann:
> > On Wed, Jun 21, 2023 at 09:57:10PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote:
> > > Am Wed, Jun 21, 2023 at 08:55:41PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
> 
> ...
> 
> > > 
> > > > msgid "Display a usage message."
> > > > msgstr "Zeigt eine Verwendungsmeldung an."
> > > Da hatten wie die letzten Tage doch schon etwas, oder ich täusche mich
> > > doch. Wie wäre es mit "Zeigt eine Hilfe zur Anwendung an"?
> > 
> > Finde ich sehr frei, auch wenn mir meine Übersetzung nicht wirklich
> > gefällt; mal sehen, was Hermann-Josef dazu meint.
> > 
> 
> Hm, Leo nennt für "message" auch noch "Hinweis/Information" also "Anzeige
> einer/s " "Benutzungshinweises/information". Wobei mir "Information" besser
> gefällt. Das ist natürlich noch freier.
> 
> deepl.com empfiehlt "Anzeige einer Nutzungsmeldung" und alternativ
> "Anzeige einer Benutzungsmeldung", "Anzeigen einer Nutzungsmeldung",
> "Anzeige einer Verwendungsmeldung".
> 
> Libretranslate (localhost:5000) schlägt "Anzeige einer Nutzungsnachricht"
> vor.

Für „usage“ würde ich gerne bei Verwendung bleiben, weil wir es (fast
immer) so übersetzt haben. 

Sehr häufig haben wir:
msgid "give a short usage message"
msgstr "gibt eine kurze Meldung zur Verwendung aus."

Dann mache ich das hier analog:
Zeigte eine Meldung zur Verwendung an.

> > > > msgid "Report which block we're currently replaying."
> > > > msgstr "Melden, welche Blöcke aktuell eingespielt werden."
> > > Replay wäre eigentlich abgespielt. Aber eingespielt gefällt mir besser.
> > 
> > Ok.
> 
> s/welche Blöcke/welcher Block/
> s/werden/wird/

Korrigiert.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: