[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.1.po (Teil 1/7)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"systemd is a system and service manager for Linux operating systems\\&. When "
"run as first process on boot (as PID 1), it acts as init system that brings "
"up and maintains userspace services\\&."
msgstr ""
"Systemd ist ein System- und Diensteverwalter für das Linux-Betriebssystem"
"\\&. Wird es beim Systemstart als erster Prozess (als PID 1) ausgeführt, "
"agiert es als Init-System, das das System hochfährt und Benutzerraumdienste "
"verwaltet\\&."

Benutzerraumdienste → Dienste auf Anwendungsebene
(siehe Wortliste)


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Determine startup sequence, dump it and exit\\&. This is an option useful "
"for debugging only\\&."
msgstr ""
"Bestimmt die Startsequenz, gibt sie aus und beendet sich\\&. Diese Option "
"ist nur für die Fehlersuche nützlich\\&."

ggf. bestimmt → ermittelt


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Dump understood unit configuration items\\&. This outputs a terse but "
"complete list of configuration items understood in unit definition files\\&."
msgstr ""
"Gibt die verstandenen Unit-Konfigurationselemente aus\\&. Diese Ausgabe ist "
"eine knappe aber komplette Liste aller Konfigurationselemente in Unit-"
"Definitionsdateien\\&."

knappe aber → knappe, aber
(im übernächsten String noch einmal)


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"For B<--system>, tell systemd to run a system instance, even if the process "
"ID is not 1, i\\&.e\\&. systemd is not run as init process\\&.  B<--user> "
"does the opposite, running a user instance even if the process ID is 1\\&. "
"Normally, it should not be necessary to pass these options, as systemd "
"automatically detects the mode it is started in\\&. These options are hence "
"of little use except for debugging\\&. Note that it is not supported booting "
"and maintaining a full system with systemd running in B<--system> mode, but "
"PID not 1\\&. In practice, passing B<--system> explicitly is only useful in "
"conjunction with B<--test>\\&."
msgstr ""
"Mit B<--system> wird Systemd mitgeteilt, eine Systeminstanz auszuführen, "
"selbst wenn die Prozesskennung nicht 1 ist, d\\&.h\\&. Systemd nicht als "
"Init-Prozess läuft\\&. B<--user> führt zum Gegenteil, der Ausführung als "
"Benutzerinstanz, selbst falls die Prozesskennung 1 ist\\&. Normalerweise "
"sollte es nicht notwendig sein, diese Optionen zu übergeben, da Systemd "
"automatisch den Modus, in dem es gestartet wurde, erkennt\\&. Diese Optionen "
"haben daher einen geringen Nutzwert, außer für die Fehlersuche\\&. Beachten "
"Sie, dass das Starten und Verwalten eines kompletten Systems mit Systemd im "
"Modus B<--system> aber nicht mit PID 1 nicht unterstützt wird\\&. In der "
"Praxis ist die explizite Übergabe von B<--system> nur im Zusammenhang mit "
"B<--test> nützlich\\&."

Modus B<--system> aber nicht mit PID 1 nicht unterstützt wird
→
Modus B<--system>, aber nicht mit PID 1 nicht unterstützt wird

Irgendwie ist mir hier das zweite »nicht« unklar.


#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Takes a boolean argument or the special value B<auto>\\&. If on, terse unit "
"status information is shown on the console during boot-up and shutdown\\&. "
"If off, no such status information is shown\\&. If set to B<auto> behavior "
"is similar to off, except that it is automatically switched to on, as soon "
"as the first unit failure or significant boot delay is encountered\\&. This "
"switch has no effect when invoked as user instance\\&. If specified, "
"overrides both the kernel command line setting I<systemd\\&.show_status=> "
"(see below) and the configuration file option B<ShowStatus=>, see B<systemd-"
"system.conf>(5)\\&."
msgstr ""
"Akzeptiert ein logisches Argument oder den besonderen Wert B<auto>\\&. Falls "
"eingeschaltet wird während des Hoch- und Runterfahrens des Systems eine "
"knappe Unit-Start-Information angezeigt\\&. Falls ausgeschaltet werden keine "
"solchen Statusinformationen angezeigt\\&. Falls auf B<auto> gesetzt ist, ist "
"das Verhalten ähnlich des ausgeschalteten Zustands, außer dass sie "
"automatisch eingeschaltet wird, sobald die erste Unit fehlschlägt oder eine "
"deutliche Verzögerung beim Systemstart auftritt\\&. Dieser Schalter hat beim "
"Betrieb als Benutzerinstanz keinen Effekt\\&. Falls angegeben, setzt sie "
"sowohl die Kernelbefehlszeileneinstellung I<systemd\\&.show_status=> (siehe "
"unten) als auch die Konfigurationsdateioption B<ShowStatus=> außer Kraft, "
"siehe B<systemd-system.conf>(5)\\&."

Falls eingeschaltet wird → Falls eingeschaltet, wird
Falls ausgeschaltet werden → Falls ausgeschaltet, werden


Gruß Mario


Reply to: